Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Иностранные заимствования в турецком языке

Львиная доля иностранных слов в турецком языке имеют арабское и персидское происхождение.




Основателем новотурецкого алфавита был армянин Акоп Мартаян.
Помимо турецкого и армянского, он владел 19 языками, среди них: греческий, немецкий, арабский, испанский, латинский, русский, болгарский и другие. Акоп Мартаян был советником Ататюрка по научным, языковым и культурным вопросам. Именно он, поменяв местами слова Turk atasi («отец всех турок»), придумал для президента особенную фамилию - Ataturk. За неоценимый вклад в преподавание истории и языкознания в университете Анкары, Мустафа Кемаль наградил Акопа фамилией «Dılaçar», что в переводе означает - «основатель языка».

Современный письменный и устный турецкий язык содержит много иностранных заимствований, из них около 1500 слов армянского происхождения. В основном, это слова, связанные с земледелием и ковроткачеством, названия растений итд.
Некоторые из них устарели, другие же армянские слова до сих пор часто используются: «առաստաղ»/ «arıstak» (арастаг — рус. потолок), ավանակ/ avanak (аванак -рус. осел),աշտարակ/ astarak (аштарак — рус. вышка, высокое место),«գազար»/«gezer» (газар — рус. морковь), «մուրճ»/«murç» (мурч — рус. молоток) и другие.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #испанский #Հակոբ Մարտայան #Акоп Мартаян #алфавит #арабский #латинский #болгарский #немецкий #турецкий #греческий #перевод


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 7638

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кто был основателем современного турецкого языка? 1561

Первый президент Турецкой Республики, Кемаль Ататюрк, решив осуществить реформу языка, перевести османско-турецкий язык (османлы) с арабицы на латиницу, поручил это армянину Акопу Мартаяну. Турки предпочитают называть его Дилачар ( в переводе с турецкого " языковед").


Различия кириллических алфавитов славянских языков 2882

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.




Популярные языки за август 2013 года. 1846

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.


Перевод на немецкий: В Германии суд обязал пожилую турчанку освоить немецкий язык 1299

Суд города Карлсруэ обязал 61-летнюю турчанку, прожившую половину своей жизни в Германии, выучить немецкий язык. Дело в том, что женщине так и не удалось за все годы, проведенные в стране, освоить немецкий. Теперь ведомство заставит ее заговорить на немецком в принудительном порядке на интеграционных курсах.


Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит? 2517

Кому и зачем в век глобализации нужны эти "мамонты" среди языков?


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 2602

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде 1705



Представляем новый проект бюро переводов, посвященный болгарскому языку. 1978

Данный сайт бюро посвящен болгарскому языку, Болгарии, переводам с болгарского языка и различным услугам, прямо или косвенно связанным с болгарским языком.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Химические спецификации / Chemical specifications", Химия, Переводчик №159

метки перевода: промышленный, статический, воздействие, цинкование.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В Риме состоится линвистическая конференция посвященная классическим языкам


Латинский алфавит может стать единым для всех тюркоязычных стран


13 ноября 2010 года состоится IV Конференция российских соотечественников в Испании


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Переводчик Google Translate пополнился латинским языком


В Белоруссии открылся Центр ирановедения


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий терминов по телефонии
Глоссарий терминов по телефонии



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru