Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Lady Gaga в переводе

История происхождения имени Lady Gaga и некоторых других исполнителей

Волгина Юлия
11 Апреля, 2018

Gaga буквально обозначает "чрезмерно и глупо восторженно". Например, поклонники Леди Гаги восторгаются (are gaga) ее пластиковым платьем. Вероятно, это слово происходит от французского gaga, что означает "старческий, глупый." Хотя Леди Гага выбрала свое имя вовсе не по этой причине. В свое время певица была фанаткой Фредди Меркьюри и его песни “Radio Ga Ga,” выпущенной в 1984 году.


Трудно представить, но дерзкая Pink получила прозвище из-за своей застенчивости, по-видимому, всякий раз, когда она смущалась в детстве, ее лицо было розовым. Однако это не единственная причина. Официально это имя носил Mr. Pink, персонаж в фильме Квентина Тарантино "Бешеные псы".

Молодая новозеландская певица и музыкальный продюсер Lorde при рождении получила имя Ella Marija Lani Yelich-O’Connor. Lorde всегда интересовалась "королевской семьей и аристократией", как она ранее рассказывала журналу Interview. Однако Lord звучало излишне мужественно, и она добавила букву Е в конце.

Miley Cyrus в детстве много улыбалась и ее прозвали “Smiley.” Для своей певческой карьеры певица стала использовать это прозвище, но без первой буквы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Lady Gaga #перевод #имя #прозвище #исполнитель #Pink #Lorde #Miley Cyrus


Glückwünsche zu den Feiertage 5732

Das Projekt von Übersetzung-Büro Flarus "die Glückwünsche mit der Übersetzung" ist eine universelle Liste von Glückwünschen sowohl zu den internationalen, sondern auch zu den nationalen Feiertagen mit der Übersetzung in vielen Sprachen der Welt.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китай празднует Новый год 1286

Новый год по китайскому календарю наступил 5 февраля, а праздновать его будут до 19 февраля.


Заказчик переводов - другое агентство 2141

В последнее время обострились отношения заказчик - переводческое агентство. Это всегда происходит во время кризисов. Так было в 1999-ом году, когда наше бюро образовалось, в 2005 году, когда ряд банков обанкротился и образовался кризис денежной ликвидности, в 2009 году, когда кризис субординированных кредитов привел к финансовому и так происходит сейчас, во время кризиса "что делать дальше с таким слабым рублем".




Личные имена болгар и их происхождение 2828

Личные имена болгар возникали под влиянием различных эпох. Самые старые имена, унаследованные от далекого прошлого, встречаются до сих пор и у других славянских народов, например, Владимир, Владислав, Драгомир, а некоторые из них давно стали историей.


Тихоня и Стригущий Лишай в книгах о Гарри Поттере? Кто они? 2198

Гарри Поттер и его друзья путешествуют по миру с 1997 года, с момента публикации книги Джоан Роулинг были переведены более чем на 60 языков мира. Во время своих путешествий, однако, некоторые персонажи претерпели ряд трансформаций.


Супергерои на разных языках мира 5790

Имена некоторых супергероев звучат одинаково на разных языках, а некоторые переводят на другие языки, прибегая к различным профессиональным хитростям. В этой статье полюбившиеся нам Бэтмен и Супермен предстанут в новом свете.


Слова, обязанные своим существованием французам 1993

В данной статье собраны и описаны некоторые вещи, которые были названы в честь изобретений и открытий, сделанных французским народом.


Исследование: Почему от ураганов, называемых именами женского рода, погибает больше людей? 3043

С фактами не поспоришь. Действительно, исторически сложилось так, что ураганы с женскими именами имели более разрушительные последствия, нежели их мужские аналоги.


Синяя борода и Франкенштейн – литературные герои, которые из сказок попали в язык 2351

Некоторые литературные персонажи являются настолько запоминающимися и яркими героями, что выпадают из формата сказки и попадают в словарь. В данной статье несколько примеров хорошо знакомых и не очень известных собственных имен в переводе с английского.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Личные документы

метки перевода: кадастр, удостоверение, документы, установление.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Общество немецкого языка назвало самые популярные имена в Германии




Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев?



В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов в обувной промышленности и кожевенном деле
Глоссарий терминов в обувной промышленности и кожевенном деле



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru