Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Смартфоны должны переводить жесты

Языковые ассистенты Alexa, Siri и Cortana очень популярны в наше время. К сожалению, они не понимают один язык - язык жестов, но скоро глухие получат одно очень полезное приложение.

Дмитрий Ерохин
05 Апреля, 2018

глухота

В ЕС было разработано приложение для смартфонов, которое сможет поддержать глухих в повседневных ситуациях. Над ним работали команды исследователей из 6 стран.

Для этого различные движения рук были записаны при помощи перчатки данных. Такая высокотехнологичная перчатка, которая при помощи сенсоров регистрирует не только каждый жест, но и распознает позицию и ориентацию всей руки в пространстве.

Таким образом, уже был создан словарь из 500 слов. Для каждого отдельного жеста перчаткой записываются движения. Они должны образовывать фундамент для простой коммуникации в повседневных ситуациях, например, при использовании общественного транспорта.

Этой жестовой лексикой будут оснащены аватары. Это цифровые фигуры, которые могут выглядеть как люди и передвигаться таким же образом. Глухие могли бы получать важную информацию на своем языке от аватаров на смартфоне. Но исследователи думают и об обратной коммуникации. Компьютеры должны быть в состоянии понять, что глухие хотят сообщить посредством языка жестов. Однако уже простой запрос как "От какого пути отходит электричка" требует от компьютера очень большой искусственный интеллект.


Поделиться:




Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев.

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


В России отмечают "День военного переводчика"

Праздник военного переводчика в России отмечают с 2000 года. Это очень непростая и востребованная профессия.


Французские рекламщики разработали приложение для iPhone, осуществляющее перевод с языка младенцев

Французское рекламное агентство Ogilvy One Paris разработало специальное приложение для iPhone, способное переводить детский лепет на язык взрослых. Кампания рекламирует французский бренд Guigoz, занимающийся производством детского питания и принадлежащий компании Nestle.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков

В Забайкалье прошел XV региональный конкурс молодых поэтов-переводчиков, в котором в этом году оценивались переводы зарубежной классической поэзии с четырех языков.


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"

В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011".


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам

В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием "ПрайдзіСвет" и Белорусским ПЕН-центром.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: глухой, приложение, перевод, жест, язык





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Остановка вентилятора / Stop Fan", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: температура, двигатель, давление, сигнальный, значение, сигнал, экран.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом
Глоссарий латинских названий созвездий с русским переводом



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru