Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Следующий роман Евгения Водолазкина будет издан до конца 2018 года

Следующий роман писателя Евгения Водолазкина, автора "Авиатора" и "Лавра" будет издан до конца этого года. Об этом он рассказал журналистам в преддверии Парижского книжного салона.

Наталья Сашина
20 Марта, 2018

ПАСЕ«Действие романа развивается в нескольких городах, в том числе в хорошо знакомом и любимом мной Киеве, — говорит писатель. — Я рассчитываю закончить роман летом, и тогда книга будет издана до конца этого года».

Отвечая на вопрос о перспективах съемок фильмов по его книгам, Евгений Водолазкин сообщил, что они по-прежнему неясны. В последние полгода к нему обращались несколько известных режиссеров и продюсеров, однако продолжения не последовало. Прозаик сказал, что он «не убежден в необходимости экранизации своих книг и инициативу в этом направлении никогда не проявлял».

Водолазкин участвует в Парижском книжном салоне, где Россия является Почетным гостем. Писатель здесь представляет переводы своих книг и участвует в ряде дискуссий.




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фильм #книга #Париж #Водолазкин #Евгений Водолазкин


Откуда взялась странная фраза "Roger that", используемая во время радиосвязи 2678

Фраза "Roger that" (переводится как "Вас понял") широко используется для подтверждения приема информации во время переговоров по радио будь то между дальнобойщиками по их радиоприемникам или детьми, играющими с рациями. Но откуда она взялась и причем здесь какой-то Роджер?


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Организаторы конкурса "Большая книга" дали старт онлайн-голосованию 1063

Организаторы конкурса "Большая книга" открыли онлайн-голосование. Теперь читатели могут выбрать понравившуюся им книгу из тех, которые вошли в короткий список претендентов на победу.


В 2018 году автором "Тотального диктанта" станет Гузель Яхина 1744

В следующем году автором "Тотального диктанта" станет писательница из Казани Гузель Яхина, написавшая роман "Зулейха открывает глаза".




Интернет влияет на грамотность - Евгений Водолазкин 2247

Как и у любого другого технического достижения, у интернета есть свои плюсы и минусы. В вопросе грамотности он играет очень важную роль. С одной стороны, интернет — это свобода высказываний, а с другой — свобода от грамматических правил. Так считает писатель, филолог и историк Евгений Водолазкин, ставший в этом году автором текста для акции "Тотальный диктант".


Автором текста для "Тотального диктанта" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин 1929

Автором текста для "Тотального диктанта-2015" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин. Организаторы мероприятия объяснили свой выбор "ставкой" на "научно-методическую составляющую проекта". "Именно поэтому мы выбрали доктора филологических наук", - объяснила руководитель проекта Ольга Ребковец.


Парижские улицы будут патрулировать полицейские из Китая, владеющие французским языком 2547

Полицейские из Китая, владеющие французским языком, помогут парижским коллегам патрулировать улицы столицы Франции. Помощь поступит уже этим летом в рамках плана министерства внутренних дел Франции, направленного на снижение преступности, а также на то, чтобы убедить китайских туристов в том, что власти Франции о них заботятся.


Диснейленд в Париже ищет сотрудников со знанием французского языка 3011

Парижский парк развлечений Disneyland приглашает на работу 8 тыс. человек. Среди основных требований к кандадатам называется свободное владение французским языком и общительность.


Премию "Русофония-2014" получил перевод на французский язык "Письма с Соловков" 2945

Франсуаза Лост стала лауреатом премии "Русофония-2014", вручаемой за перевод художественных текстов на французский язык. Она награждена за перевод книги "Письма с Соловков" российского богослова Павла Флоренского.


Перевод на "космические" языки: В Париже открылись курсы по изучению марсианского языка 3097

В парижском центре "Помпиду" открылись курсы по изучению марсианского языка. Обучение проводится в салоне, который будет работать до 11 марта и поможет посетителям познакомиться не только с существующими "космическими" языками, но и придумать свои языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Персональный сайт-визитка / Personal website", Резюме

метки перевода: карточка, персональный, информационный, визитный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В Париже представили новый перевод на французский язык "Евгения Онегина"




ВГУ начал сотрудничество с Новой Сорбонной




В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня"



Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival)


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий строительных терминов
Глоссарий строительных терминов



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru