Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Профессия: переводчик в евроинститутах

Деятельность переводчиков в европейских институтах исключительно важна и ценна.


евроинститут, переводчик


Политика Европейского союза предполагает возможность у каждого гражданина иметь доступ к своей языковой версии евродокумента, а также возможность обращаться в службы ЕС на родном языке и получать на нем же ответ. Благодаря этой причине ежедневно переводятся тысячи страниц документов на каждый из 24 официальных языков Европейского Союза. Именно поэтому работа переводчиков в европейских институтах исключительно важна и ценна.

Самая большая переводческая служба в ЕС относится к Еврокомиссии, такие службы существуют и при Еропарламенте, Совете ЕС, Европейском суде, Европейской счетной палате и т.д. Специалист может работать в качестве письменного, устного переводчика или юриста-лингвиста. Для работы письменным переводчиком человек должен владеть минимум тремя официальными языками ЕС, а также иметь степень бакалавра в любой специальности.

Для постоянной работы в качестве европереводчика необходимо пройти специальную процедуру подбора. Она включает в себя заполнение электронного формуляра кандидата, проверку на допуск к профессии, компьютерные тесты на словесно-логическое, математическо-логическое и абстрактное мышление, языковые тесты, устную презентацию и интервью. Конкурсы переводчиков на конкретные языки объявляются регулярно, обыкновенно летом, их актуальность можно отслеживать на сайте Европейской службы по подбору персонала EPSO.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: евроинститут, переводчик




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Классификация реакции на воспламенение / Classification of reaction to fire performance", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: продукт, классификация, панель, испытание, реакция, толщина.

Переводы в работе: 18
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка




"Ложные друзья" переводчика


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru