Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Ивайло Балабанов в русской книге «Болгария в песнях»

В марте 2018 года в печать вышла книга на русской языке болгарского поэта Ивайло Балабанова.


Болгария в песнях, книга, язык, Ивайло Балабанов


Книга «Болгария в песнях» со стихотворениями национального поэта Ивайло Балабанова вышла в печать на русском языке после знаменитого национального праздника Болгарии – Дня Освобождения от Османского ига. В сборник стихов под заглавием «Площадь надежды» вошли прекрасные произведения поэта, опубликованные в библиотеке лауреатов международного политического фестиваля. Как двукратный участник этого мероприятия, двенадцатое издание которого выйдет в печать в 2018 году в Варне, И. Балабанов приобрел общее признание среди других иностранных творцов. Поэт также является носителем крупной награды фестиваля славянской поэзии «Славянские объятия» – «Летящее перо».

Русский поэт Валерий Латынин стал неизменным компаньоном в творчестве Балабанова, он перевел 51 стихотворение Ивайло, а издателство „Российский писатель" напечатал эту книгу. В рамках славянского фестиваля стихи Балабанова были опубликованы также на чешском, польском, македонском и сербском языках.

Ниже одно из стихотворений болгарского поэта, переведенного В. Латыниным на русский язык:

Душа есть что-то, вроде песни.
Народ похож на стройный хор.
Мы сладкозвучно пели вместе,
Но замолчали с неких пор.
Бывали праздники с грустинкой,
Но пели все и в грустный час
О Карадже* и о Руфинке**…
Господь царил в душе у нас.
Сегодня нет совместных песен,
Мы, якобы, в нужде живём,
Но музыкальных дисков плесень
Складируем в жилье своём.
Мы вместе сделались немыми.
Нас ветер гонит вдоль дорог.
А где душа народа ныне,
Не знает, видимо, и Бог.
_____

*Стефан Караджа – болгарский гайдук.

** Руфинка – героиня народного фольклора.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Ивайло Балабанов, язык, книга, Болгария в песнях




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию ", Технический перевод, Переводчик №299

метки перевода:



Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Новости литературы



Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru