По словам лингвиста, профессора МГУ Владимира Елистратова, "пик нашествия иностранных слов пришелся на 1990-е годы. Сейчас это явление массового характера все-таки не носит. Есть штучные вещи — всякие "хайпы", "джоб офферы" и так далее. Однако это уже не столь заразительно и интересно людям." Ученый считает, что раньше английские слова вносили как дан моде. Однако сейчас слово — это просто слово. "Русскому языку тут на руку общественно-политическая ситуация. Некоторая изоляция страны приводит к тому, что иностранные слова постепенно вытесняются. Даже "окей" или "вау" меньше употребляются", — добавляет лингвист.
По мнению главного редактора портала "Словари XXI века" Алексея Михеева, иностранные слова постепенно русифицируются: "Сначала какой-нибудь "лайк" воспринимался как нечто чужеродное. Потом к нему начинают добавлять суффиксы, окончания, и, например, глагол "лайкать" похож уже не на иностранный, а на вполне наш".
Следующий шаг после заимствований - это замена слов пиктограммами. Данная тенденция заметна, в первую очередь, в общественных местах: аэропортах, вокзалах и прочих. Вместо таблички "столовая" появляется изображение ложки и вилки, "место для курения" - зажженная сигарета и т.д. "Писать слово долго, а нарисовать символ легко. Конечно, это примитивизация. Времени у людей нет, лени много", - говорит Владимир Елистратов.