Новый уникальный язык получил название джедек (Jdɛk). Он относится к северным аслийским языкам и характеризуется наличием открытых конечных слогов и некоторыми нетипичными для близкородственных языков значениями словоформ. Его уникальность заключается в том, что в нем отсутствуют некоторые понятия, характерные для других языков. В частности, в нем слов "купить" и "продать". Местные жители попросту ничем никогда не торговали. Вместо этих слов они используют понятия, обозначающее общее пользование или обмен.
Среди возможных причин, почему этот язык не был обнаружен лингвистами до сих пор, ученые называют его сходство с языком джехай. Тем не менее, у этих языков много различий.
Журнал The New Yorker опубликовал на своем сайте ранее неизвестный сатирический рассказ писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «The I.O.U.». Произведение датировано 1920 годом.
Корней Чуковский, редактировавший большинство русских переводов произведений о Холмсе, отзывался о них как о "полубездарной пустяковине", а Бернард Шоу называл Холмса "наркоманом, не имеющим ни одной положительной черты", но, несмотря на это, суперсыщик, созданный Артуром Конан Дойлом всегда остается на вершине славы.
В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.
Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.
Очередное исследование, касающееся эволюции языков и языковых процессов, было проведено группой ученых под руководством эволюционного лингвиста из Института лингвистики Макса Планка в Нидерландах - Майкла Данна (Michael Dunn). Результаты исследования опубликовал на прошлой неделе журнал Nature.
В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011".