Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Спор в интернете: Русский язык изобрел темнокожий мужчина

Американский кинопродюсер Тарик Нашид (Tariq Nasheed) опубликовал на своей странице в Twitter следующую фразу «черный мужчина изобрел современный русский язык». В скобках он пояснил, что имеет в виду Александра Сергеевича Пушкина.

Наталья Сашина
09 Февраля, 2018

Кинопродюсер назвал это фактом и пояснил, что он знаменует признание заслуг темнокожих в рамках месяца «Счастливой истории темнокожих». Нашид также дал в твите линк на собственный проект, посвященный «реальной спрятанной истории влияния на человечество цветных людей».





Пользователи попытались возразить в комментариях: они интересовались, на каком языке говорили русские до Пушкина (Нашид ответил - на французском); попытались объяснить медиаперсоне, что только прапрадед русского поэта был темнокожим и происходил из Эфиопии; упрекнули его в том, что он не различает язык и литературу.

Комментаторы призвали Нашида перестать приписывать все изобретения в мире чернокожим.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Пушкин #twitter #интернет #чернокожий #русский


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 9034

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность" 1633

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту, начиная со следующего года в ряде российских школ в качестве эксперимента планируется введение вместо двух школьных предметов "русский язык" и "литература" одного под названием "русская словесность". Если эксперимент будет удачным, новый предмет будут изучать во всех школах после 2020 года.


Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код 3558

В Омске представили миниатюрное издание знаменитого романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" размером 30х32 мм, страницы которого переведены в QR-код.




В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии" 1830

В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран.


В России наградили индийского писателя, выполнившего перевод произведений Пушкина на тамильский язык 1592

Знаменитому индийскому писателю и переводчику Дандапани Джаякантану вручен российский орден Дружбы за личный вклад в развитие и укрепление научных и культурных связей между Россией и Индией.


The "Verbing" Of Brand Names 1795



Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык 2130

Японские студенты перевели свод первоочередных действий для защиты населения на случай землетрясения на 31 язык, включая русский.


Интернет-жаргон не несет опасности для языка 1756



Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке 1470




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мемуары / Memoirs", Личная корреспонденция, Переводчик №724

метки перевода: жизненный, исторический, воспоминание.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


У Далай-ламы появились русскоязычные аккаунты в Фэйсбуке и Твиттере с переводами его обращений


Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"


У Twitter'а появится русское лицо


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Glosario Legal
Glosario Legal



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru