Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лауреатом литературной премии "НОС" этого года стал Владимир Сорокин

В Москве назвали победителя литературной премии "НОС" ("Новая словесность") этого года. Лауреатом стал Владимир Сорокин со своим последним романом "Манарага". Его произведение также победило в читательском голосовании.

Наталья Сашина
08 Февраля, 2018


На торжественной церемонии вручения награды писатель не присутствовал лично и главный приз - статуэтку и 700 тысяч рублей - передали представителям победителя.

Жюри также выбрало победителя в новой номинации - «Приз критического сообщества». Им стал автор романа «Петровы в гриппе и вокруг него» Алексей Сальников.

В шорт-лист премии также входили: «Жития убиенных художников» Александра Бренера, «В Советском союзе не было аддерола» Ольги Брейнингер, «Заххок» Владимира Медведева, «Текст» Дмитрия Глуховского, «Белая кисть» Станислава Снытко, «Иван Ауслендер» Германа Садулаева, «Головастик и святые» Андрея Филимонова и «Иншалла. Чеченский дневник» Анны Тугаревой.

Литературная премия «НОС» основана в 2009 году Фондом Михаила Прохорова.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #Владимир Сорокин #писатель #приз #русский #литература #литературная премия #НОС


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 11139

Наводим порядок в речи!


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Поздравляем победителей нашей Испанской викторины! 2128

Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус.


Поздравляем победителя нашей Викторины ко Дню знаний! 1878

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Лилия из города Вязники. Она получает приз - книгу "Вверх по лестнице, ведущей вниз" Бела Кауфмана. Всего в викторине приняли участие более 800 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.




В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии" 3331

В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран.


Krieg und Frieden auf Übersetzerebene 3753

Die Verleihung der Rowohlt-Übersetzerpreise verschafft den "Kämpfern" eine Verschnaufpause.


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года 3198

Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы.


Workshop für junge Übersetzer 3568

Das Goethe-Institut Moskau richtet Workshop für Nachwuchsübersetzer/innen aus.


В России назвали лучшую книгу десятилетия 2900

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Осетии отпраздновали День осетинского языка и литературы


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь кулинарных терминов (русский-английский)
Словарь кулинарных терминов (русский-английский)



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru