Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шотландский лингвист определила разницу между диалектом и языком

Лингвист Алиса Мэлинджер (Alissa Melinger) из Университета Данди (Шотландия), похоже, приблизилась к разграничению двух базовых понятий в языкознании - язык и диалект.

Наталья Сашина
06 Февраля, 2018

Исследование Алисы Мэлинджер показало, что человеческий мозг "ощущает" разницу между иностранной речью и диалектом родного языка. Вот как она это доказала:

Доктор Мэлинджер провела серию экспериментов с участием билингвов, владеющих в одинаковой степени английским и испанским языками. Им демонстрировали на экране различные предметы и предлагали назвать их на английском, в то время как в наушниках звучали их испанские названия. Для билингвов данная задача оказалось легкой.

На следующем этапе в экспериментах участвовали люди, владеющие литературным английским языком и его шотландским диалектом. Они также видели на экране различные предметы и в наушниках слышали их названия на английском языке. Однако вспомнить их названия на шотландском диалекте уже было не так просто.

Ученый заключает, что мозг воспринимает диалект не в качестве другого языка, а как "расширение" родного, подобно профессиональной терминологии или жаргону.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #жаргон #термин #диалект #билингв #лингвист #эксперимент


Felicitaciones con la traducción 5413

En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Европе хотят, чтобы дети иностранцев росли билингвами 2650

В современных условиях, когда растет число немонолингвальных семьей, для детей понятие "родного языка" подразумевает не один язык, а два или даже больше. В некоторых европейских странах начали открывать детские сады для детей-билингвов для того, чтобы они, наряду с языком страны, в которой они живут, осваивали язык своих родителей, приехавших из других стран.


Москва – Петушки – Мы, или Почему меньшее пытается объять большее 2492

Совсем недавно вышел подробный комментарий к книге В.Ерофеева «Москва – Петушки» (да и ко всему мироустройству заодно) настоящего профессионала и специалиста в ареале мата А. Плуцера-Сарно.




Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи 2611

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.


Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов 2775

Влияние интернета на язык огромно. Сначала блогосферы и социальные сети создают новые виды коммуникации, которые впоследствии и оказывают влияние на язык, считает директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха 3394

Язык амазонского племени пираха, насчитывающего около 400 носителей, до настоящего времени изучался мало. Единственный лингвист, продолжительное время проживавший в племени и исследовавший язык пираха, Дэниэл Эверетт пришел к выводу, что этот язык лишен ряда всеобщих черт, присущих наречиям этого региона.


Интернет-пользователи могут разучиться понимать значение новых слов 3760

Ученые из Университета Калгари провели исследование, которое показало, что интернет-источники дают менее качественный "лингвистический опыт", чем печатные издания. Упрощение смысла и структуры языка, характерные для первых, могут привести к тому, что пользователи разучатся расширять свой словарный запас из-за непонимания смысла новых слов, считают исследователи.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 3422

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые 2758

Японские ученые из Университета Киото узнали о том, что "речь" певчих птиц подчиняется определенным грамматическим правилам, при нарушении которых птицы перестают понимать друг друга.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Космическая погода
Космическая погода



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru