Однако порассуждать на тему - какой шанс появиться на рынке профессиональных переводческих услуг торговой марке, которую другие бюро переводов захотят использовать вместо своей собственной - оказалось интересно.
С одной стороны, когда бренд компании узнаваемый и заключает в себе вполне четкий посыл, т.е. ощущение качества перевода, гарантии, то франшиза становится интересной для игроков переводческого рынка. Ведь большинство из них, располагая командой профессиональных переводчиков, имеют очень низкую известность для широких кругов. Не пытаюсь умалить достоинства компаний, но надо признать, что переводческая деятельность очень специализированна и потребности рынка измеряются долями процента. Имена этих компаний известны узкому кругу профессионалов и мало что говорят заказчикам услуг перевода. Именно это можно преодолеть, купив франшизу известного бюро переводов.
Даже принимая во внимание тенденции рынка к глобализации и укрупнению переводческих компаний, кажется более вероятным поглощение одной компанией многих мелких, чем продажа им франшизы.
Если у Вас есть другое мнение по этому вопросу, может поделиться, оставив комментарий.