Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Проект "Под езика" Д.Дамянова

"Под езика" - один проект, два года, 30 букв кириллицы, с которых начинаются 60 слов и их интерпретация от 60 известных личностей болгарской культурной элиты – таково творение современного болгарского художника Дамяна Дамянова.


кириллица, проект, Дамянов, Под езика


Графический эксперимент Д.Дамянова, посвященный кириллице, стартовал еще в мае 2016 года на страницах фейсбука. На первый взгляд известные буквы превращаются в абстрактные знаки, которые оживают в своеобразной идеограмме. Каждая из 30 букв представляет собой начало определенного слова. Были выбраны наиболее актуальные слова устной и письменной болгарской речи, включая иностранные «чуждицы», которые, по мнению Дамянова, обогащают современный болгарский язык.

В 2017 году „Под езика“ вышел за пределы интернет-сети и превратился в социальный эксперимент. После того, как автор изобразил 30 идеограмм, он пригласил 60 представителей болгарской культуры с целью дать интерпретацию 60 словам в любой речевой форме: афоризмы, стихи, короткие истории, импульсивные словесные реплики. В печатной книге „Под езика“ будут опубликованы 60 идеограмм с 2016 по 2017 годы, как и их определения от участников проекта.

Дамян Дамянов популярный современный болгарский художник. Работает в области книжного дизайна, иллюстрации, почтовой марки и каллиграфии. В период с 2007 по 2015 годы являлся ассистентом кафедры "Плакат и визуальная коммуникация" в Национальной художественной академии, а с 2016 года – ассистент в Новом болгарском университете.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Под езика, Дамянов, проект, кириллица




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Новый Гонконг / Neues Hongkong", Общая тема, Переводчик №721

метки перевода: финансовый, защита, платформа, рынок, влияние, гонконг, экономический.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Освоить перевод с тлинкитского языка теперь можно через интернет




На банкнотах евро появится кириллица




Перевод казахского алфавита на латиницу будет осуществлен в три этапа - лингвист



Американская разведка заинтересовалась метафорами


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru