Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Профессиональные переводы на выставке Productronica 2017

Постоянный клиент бюро переводов, принимавший участие на выставке Productronica 2017 в Германии, натолкнул на мысль провести небольшое исследование на тему востребованности переводческих услуг в области электротехники и микроэлектронники

Philipp Konnov
23 Января, 2018

Productronica, выставка

Мы выяснили, что помимо указанного клиента, на этой выставке участвовали еще 3 наших постоянных заказчика, филиалы которых уже есть в России и именно от них мы регулярно получаем тексты на переводы. Мы с удивлением отметили, что вопреки экономическому кризису и снижению деловой активности бизнеса в России, в выставке участвовало множество западных компаний, заинтересованных в выходе на российский рынок.

Учитывая курсовую разницу национальных валют, можно предположить, что продукция и услуги западных компаний кратно возрастают в цене, но видимо даже это не останавливает экспансию на наш рынок. Наиболее вероятной причиной, на наш взгляд, является полное отсутствие аналогов в российской промышленности и технологиях.

Приходится констатировать, что отечественные компании в лучшем случае занимаются локализацией и продажей иностранных товаров и услуг в области микроэлектронники и электротехники.

Мы перевели более 4.000 технических текстов, связанных с машиностроением и энергетикой. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов электрокомпонентов и разрабатывать специализированные глоссарии.

Россия - развивающаяся страна. Российский рынок ненасыщен, поэтому здесь можно продать практически всё. Залогом успешного ведения бизнеса здесь является сотрудничество с профессиональным бюро переводов из России. Полный и грамотный перевод на русский язык всей юридической документации (учредительные документы, договора, лицензии, сертификаты), финансовой информации (бухгалтерские балансы, отчеты аудиторов), технической литературы (инструкции, описания, технологии, регламенты). Для продвижения своих товаров и услуг, мы советуем перевести веб-сайт (или его часть) на русский язык.

Чтобы составить представление о возможных расходах на перевод, рекомендуем ознакомиться с ценами на услуги профессионального перевода. Ставки в России на данный момент в 3-5 раз ниже аналогичных ставок в Европе и США. Компании, пользующиеся услугами бюро переводов из России, могут закладывать в бюджет существенную экономию.

Полный прайс-лист на наши услуги можно скачать по ссылке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #микроэлектронника #радиотехника #электротехника #энергетика #глоссарии #российский рынок


Болгарское кислое молоко – основа основ 7430

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарии по ядерной энергетике на сайте бюро переводов. 361

Глоссарии могут служить источником информации для корректоров, редакторов документов и переводов, письменных и устных переводчиков.


Импортозамещение в навигационной отрасли 1281

В статье корреспондента "Эксперта" Михаил Зубов от 15 марта прочитал интервью с руководителем компании, которая занимается производством навигационного оборудования для российских судов. Интерес не поддельный, так как мы много переводов выполняем именно по этой тематике. Погружение в тему требует постоянного изучения материалов. И вот интересный момент.




Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий. 1551

Данный глоссарий был создан в помощь группе переводчиков, занятых на объемном переводе проектной документации. В подобных переводах соответствие стандартам, нормативам и принятым обозначением имеет большое значение.


Глоссарий в области надежности систем энергетики 1858

Сборник содержит основные термины и определения в области систем энергетики, а также пояснения к некоторым терминам.


Редакторский отдел бюро переводов Фларус опубликовал глоссарий в области магнитной гидродинамики 2514

Сложно не признать, что есть тематики перевода, которые без длительного и практического изучения невозможно грамотно перевести. Одной из таких тематик для нашего бюро явилась магнитная гидродинамика.


Терминологические глоссарии по отопительному оборудованию 3840

Терминология в техническом переводе в значительной степени определяет его качественный уровень, поэтому в нашем бюро большое внимание уделяется разработке терминологических глоссариев.


Об экологии 1652

Переводы по экологии, охране окружающей среды, водоуправлению, недропользованию - новая тенденция в переводческой практике. Глоссарий по водоуправлению.


Глоссарий африканизмов 2444

В каждом языке есть выражения, которые придают языку колорит, цвет и характер. Но если вы не являетесь носителем языка, сленг может быть сложным для понимания, не говоря уже об использовании.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: декларация, , эксплуатация.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Глоссарий терминов в области информационных технологий




Professional Translation in the Field of Electrical Engineering and Microelectronics




Die professionelle Übersetzung auf dem Gebiet der Elektrotechnik und Mikroelektronik




Англо-русский глоссарий терминов по вакцинологии и иммунизации



Оросын зах зээлд гадаадын компаниудын өрсөлдөх боломж, мэдээлэлээ байршуулах боломж



Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению



Международная выставка «ЭкспоЭлектроника-2011» открывается в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Аббревиатуры организаций
Аббревиатуры организаций



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru