Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ошаф или хошаф

Ошаф - полезная традиция болгарской трапезы.


Ошаф, компот, болгарский, язык, традиция


Oшав - смесь сушеных плодов, которая является неотъемлимой частью болгарской традиционной трапезы в период зимних православных праздников. Христианская традиция - не единственная причина употребления ошафа, это исключительно полезный продукт с отличными пищевыми и диетическими характеристиками.

В крымско-татарском языке “хошафлък” означал "компотница" ("компот") - сушеные фрукты, предназначенные для компота, соответственно, болгарское слово "хошаф" означает "компот". От "компот" образовано латинское слово "compositus" ("состав") и однокоренное слово "компост" (обогащенная микрофлора почвы). Иными словами, компост - это "ошав" из почвы.

В Гюмюрджинском крае встречается диалектное слово "кушав", которое произошло от османского "hoşaf", а оно, в свою очередь, от персидского слова "xōšāb" с значением "сладко, щербет", буквально - сладкая вода. 

Интересно отметить, что слово "хошаф" в болгарском языке было сокращено до "ошав" в рамках языковой помощи для слабослышащих людей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #традиция #язык #болгарский #компот #Ошаф


Corrección de textos en ruso 8855

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 1350

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


Конференция "Проблемы устной коммуникации" 2049

11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.




„Потънаха ми гемиите“ 2395

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 3001

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


Новый год в Болгарии - Сурваки, Сурва, Васильовден 6698

Новый год в Болгарии - народный праздник, отмечающий начало нового календарного года. Праздник распространен на всей болгарской этнической территории. Кроме широко известного названия праздника "Нова година" в Болгарии ночь с 31 декабря на 1 января называют также "Сурваки, Сурва, Васильовден".


Честита Коледа! 3364

Рождество Христово – один из важнейших церковных праздников Болгарии. В 1968 году Болгарская Православная Церковь окончательно установила дату чествования - 25 декабря. На западе Болгарии праздник называется Божич, на востоке Рождество называют Коледа. Как языческий праздник Коледа стал христианским?


5000 новых слов за последние 20 лет в болгарском языке 3483

Словарь новейших слов и значений подготовили исследователи из Института болгарского языка при Болгарской академии наук. В него включены 5000 новых слов и около 700 устойчивых выражений, которые появились в болгарской речи за последние 20 лет.


Как переводится болгарский праздник "Баба Шарка" 5122

Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials", Маркетинг и реклама

метки перевода: мировой, социальный, экономика.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Таинственная сарма




Национальные традиции и обычаи




Болгарское кислое молоко – основа основ




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями



Приветствия и поцелуи в испаноязычных странах


В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков


Корейская биография Санкт-Петербургского государственного университета


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий в области цветной металлургии
Глоссарий в области цветной металлургии



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru