Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Компьютер превзошел человека в тесте на понимание прочитанного

Специалисты китайской компании Alibaba Group создали компьютерную модель нейросети, которой удалось впервые обойти человека в тесте на понимание прочитанного.

Наталья Сашина
15 Января, 2018

искусственный интеллект


Программа компании ответила на опросник Stanford Question Answering Dataset (SQuAD), составленный в Стэнфордском университете, и набрала по итогам 82,44 балла. При этом максимальный результат людей, проходивших данное исследование, составлял до сих пор 82,304 балла.

SQuAD представляет собой информационный массив, в котором содержится свыше сотни тысяч вопросов, основанных на статях из Википедии. Этот тест считается одним из самых сложных в сфере когнитивной обработки текстов.

По словам представителей Института технологий и искусственного интеллекта (iDST), этот результат является "исторической вехой".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Stanford Question Answering Dataset #текст #понимание #искусственный интеллект #исследование #компьютер


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 27664

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий по искусственному интеллекту (ИИ) и системам. 2246

Добавлен новый глоссарий на сайт бюро переводов Фларус.


Google хочет "закончить наши предложения" 1696

Возможно, это проблема.




22% исландских детей испытывают трудности при чтении текстов на родном языке 1638

Богатство лексического запаса у исландских детей, а также уровень их понимания собственного языка за последние сто лет критически снизился.


Боты перестроили язык на свой манер 1837

В июне 2017 года специалисты Facebook по исследованию возможностей искусственного интеллекта (FAIR) опубликовали результаты обучения ботов обычному человеческому общению в разных ситуациях.


Узнавая новые языки искусственный интеллект становится расистом 1684

Узнавая новые языки искусственный интеллект постепенно становится расистом и вопроизводит стереотипы о "глупых женщинах" и "неприятных чернокожих". К такому выводу пришли ученые из Принстонского университета (США), изучив ассоциации, сформировавшиеся у искусственного интеллекта в процессе изучения языков.


Худший перевод фраз из компьютерных игр 2936

Видеоигры, как и все остальное, часто страдают от переводческих ошибок. Тем более, что большинство подобных переводов сделано в Японии и других азиатских странах, где, судя по многочисленным примерам, работа переводчиков оставляет желать лучшего. Либо у компаний по производству видеоигр нет времени на то, чтобы перепроверить выполненные переводы, или же таким образом они привлекают внимание к своей продукции.


Apple ищет русскоязычного переводчика для Siri 2982

Корпорация Apple опубликовала на своем веб-сайте вакансию "разработчика русскоязычного голосового помощника Siri".


Перевод на ироничный язык: В Британии создали компьютерный генератор шуток 3109

Ученые из Университета Эдинбурга создали устройство, способное генерировать шутки, комбинируя слова по заданным правилам. Подобно настоящим комикам, у компьютеризированного оказался собственный подход к юмору: шутки, которые он сочиняет, зачастую имеют сексистское содержание.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинговый, экономика, продукция.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Компьютерная программа реконструирует мертвые языки



Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Информативность слов зависит от их длины - исследование


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Ветеринарный словарь. Глоссарий медицинских терминов.
Ветеринарный словарь. Глоссарий медицинских терминов.



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru