Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Компьютер превзошел человека в тесте на понимание прочитанного

Специалисты китайской компании Alibaba Group создали компьютерную модель нейросети, которой удалось впервые обойти человека в тесте на понимание прочитанного.

Наталья Сашина
15 Января, 2018

искусственный интеллект


Программа компании ответила на опросник Stanford Question Answering Dataset (SQuAD), составленный в Стэнфордском университете, и набрала по итогам 82,44 балла. При этом максимальный результат людей, проходивших данное исследование, составлял до сих пор 82,304 балла.

SQuAD представляет собой информационный массив, в котором содержится свыше сотни тысяч вопросов, основанных на статях из Википедии. Этот тест считается одним из самых сложных в сфере когнитивной обработки текстов.

По словам представителей Института технологий и искусственного интеллекта (iDST), этот результат является "исторической вехой".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Stanford Question Answering Dataset #текст #понимание #искусственный интеллект #исследование #компьютер


Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 2332

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Нейросеть расшифрует надпись на аккадском языке с древних табличек из Месопотамии 1609

Израильские историки расшифруют надпись на аккадском языке с древних глиняных табличек из Месопотамии, сообщает New Scientist.


Cisco Webex предлагает перевод в реальном времени 2730

Cisco объявила о функции перевода в реальном времени, а также добавила до 100 языков, от армянского до зулусского.




Слияние на переводческом рынке - Memsource приобретает Phrase 2751

Memsource, система управления переводами на базе искусственного интеллекта, приобрела Phrase, платформу локализации программного обеспечения.


Узнавая новые языки искусственный интеллект становится расистом 1504

Узнавая новые языки искусственный интеллект постепенно становится расистом и вопроизводит стереотипы о "глупых женщинах" и "неприятных чернокожих". К такому выводу пришли ученые из Принстонского университета (США), изучив ассоциации, сформировавшиеся у искусственного интеллекта в процессе изучения языков.


Google работает над созданием робота, способного понимать человеческую речь 2029

Сотрудники подразделения Google Brain уверяют, что в ближайшее времени они представят миру роботов с искусственным интеллектом, способных понимать человеческую речь. По их словам, разработка сможет общаться с любыми людьми, независимо от их дефектов речи и манеры поведения.


Языковой разрыв современных детей с языком классики увеличивается - эксперты 2202

Языковой разрыв современных детей с языком классики увеличивается, что затрудняет и замедляет процесс чтения и понимания. Такого мнения придерживаются участники рабочей группы по разработке единой концепции преподавания русского языка и литературы в общеобразовательных организациях, которые провели на днях заседание под председательством спикера Госдумы РФ Сергея Нарышкина.


Почему арабский язык самый трудный для локализации? 2586

С точки зрения локализации арабский язык считается одним из самых трудных языков. Это связано с низким уровнем программного обеспечения и острой нехваткой арабских машинных переводчиков.


Google научился распознавать русскую речь 2771

На русскоязычной странице поисковика Google реализована возможность голосового поиска. В настоящее время функция доступна пользователям Google Chrome последней, 27-ой, версии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: эксплуатационный, продукция, операции.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Погодная терминология



Специализированные выставки "Expo Control/VIT Expo-2013" стартуют в Москве



Компьютеры научатся понимать человеческую письменную речь




Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга



Лингвисты и психологи помогают жителям Перми составить текст извинения


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода текстов на индийский вариант английского языка
В нашем бюро переводов есть специалисты из Индии, являющиеся переводчиками английского языка. Основной их профиль - хинди, но для клиентов, которым необходим перевод на индийский диалект английского, мы предлагаем такую услугу.



Глоссарий по телекоммуникациям
Глоссарий по телекоммуникациям



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru