|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Много хубаво, ама бъгаво |
|
|
Английское слово "bug" пришло в болгарский язык со значением "компьютерный паразит" и превратилось в негативный синоним в бытовой речи.
Английское слово "bug" в переводе на болгарский язык означает "буболечка", т.е. "паразит". Это понятие относится только к компьютерной сфере, однако именно для данного значения в болгарском языке предусмотрен термин "грешка" или "пропуск". Но ни "буболечка", ни "грешка" практически не употребляются в языковой области болгарских компьютерных систем. Слово "bug" вжилось в болгарский язык как "бъг" и свило уютное словообразовательное гнездо: "бъг","бъгав", "бъгясвам (се)", "бъгясване" и др.
Особый интерес представляет прилагательное "бъгав", которое в последнее время приобрело широкое значение. Например, в словаре болгарского жаргона слово приведено в таком контексте: "Пълен с бъгове, т.е. в който стават много софтуерни или други грешки" ("Полный софтверных ошибок"). С другой стороны, замечено частое употребление в бытовой речи болгар, когда слово "бъгав" становится синонимом таких понятий, как "неприятен", "недоизкусурен", "дефектен", "непълноценен" и др.
В наших глоссариях открылся новый раздел, посвященный терминам по стоматологии. Переводчикам, работающим с текстами в сфере клинической и теоретической стоматологии, будет полезно ознакомиться с базовыми терминами и терминологическими словосочетаниями. |
11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию. |
Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране. |
Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни. |
Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году. |
В московском и санкт-петербургском офисах SPN Ogilvy прошел специальный проект "Грамотная неделя", в рамках которого сотрудники продемонстрировали свою грамотность и даже усовершенствовали навыки владения русским языком. |
Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Результаты лабораторных тестов / Lab test results", Ветеринария метки перевода: условие, идентификационный, адаптированный.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|