Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Два брата – санскрит и русский язык

Русский и санскрит – это два самых похожих языка в мире. Особенно поражает тот факт, что наши языки схожи по лексическому составу, по синтаксису и грамматическому строю.

А. Игорь
11 Января, 2018

Русский и санскрит – это два самых похожих языка в мире. Особенно поражает тот факт, что наши языки схожи по лексическому составу, по синтаксису и грамматическому строю.
Возьмем, к примеру, наш «спутник», состоящий из префикса «с», корня с суффиксом «путник». Интересно, что слово «путь» имеет одинаковый корень во многих языках, например в английском это – path, на санскрите – path. Но на санскрите «pathik» - так же как и на русском имеет корень path и суффикс hik. Это слово имеет значение «человек, следующий вместе с кем-то в одном направлении». Практически, смысл слова и грамматический строй идентичен.
Известный индийский лингвист Шастри рассказывает, что во время заселения в московской гостинице ему отдали ключи от номера и сказали «двести тридцать четыре». Шастри получил культурный шок, потому что для него 234 звучит как «dwishata tridasha chatwari».
Нет в мире других языков, столь близких между собой.
Историки утверждают, что у наших народов одни корни – это древние славяно-арии, которые разделились примерно 4000 лет назад. Несмотря столь длительное время, наши языка сохранили много общих черт, и даже неспециалист поймет, насколько наши языки близки. Человек, знакомый с санскритом, может разговаривать на современном русском языке почти без переводчика, так как наш язык, по мнению санскритоведов, более близок к санскриту, чем современные индийские языки.
Главное объединяющее свойство двух языков – флективный способ словообразования.
К санскриту восходят все языки индоевропейской группы, однако, более молодые языки, к которым относятся французский, английский, итальянский и прочие языки романской группы, имеют артикуляторный способ словообразования. Там слова меняются при помощи артиклей, также и связываются в предложении. К примеру, выражение – «вот наш дом» , на санскрите звучит «ват наш дам». В романских языках в этом выражении обязательно должна стоять связка, типа «is», которая тоже восходит толи к русскому «есть», толи к санскритскому «асти».
Наши языки близки по лексике и синтаксису, а главное, мы схожи по средствам выразительности и по духу.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: русский язык, санскрит, немецкий, французский, итальянский язык, словообразование, лексика, синтаксис, грамматика




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Буклет", Общая тема, Переводчик №704

метки перевода: компания, наследие, экскурсия, страна, фестиваль, лагерь, сведения.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Немецкий язык



Как появляются безумно длинные немецкие слова?




Особенности родного языка не мешают при изучении иностранного - мнение



В Грозном выпустили обновленную грамматику чеченского языка



В современных языках сохранились следы неандертальских наречий - лингвисты



Самые длинные слова в немецком языке


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru