Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Раскрутка сайта на английском языке

За последние несколько месяцев в наше бюро обратилось более 30 клиентов с запросом перевести веб-сайт на английский язык. Однако ни один из них не обратился с вопросом, как с помощью применения SEO-технологий ускорить продвижение сайта на англоязычных ресурсах.

Яганова Юлия
10 Января, 2018

SEO


В англоязычном сегменте Интернета есть множество инструментов работы с текстом, поисковыми фразами, стоп-словами и блокирующими конструкциями, но как и в Рунете, наиболее важным остается сбор семантического ядра сайта по запросам. Для этого используются сервис Google keyword tool.

Ключевые фразы подбираются под каждую задачу отдельно, чаще всего это – продающие и информационные запросы. Имеются десятки тысяч запросов на английском языке, где невысокая конкуренция, поэтому при грамотном подходе можно по этим запросам выйти в десятку в результатах поисковой выдачи.

Не менее важно сделать правильное распределение ключевых фраз внутри текстов веб-сайта. Для этого подбирается структура сайта, включающая в себя дерево запросов и под каждый пишется отдельная статья.

В нашей компании разработано более 200 проектов на русском, английском и еще 30-ти языках мира. Опыт переводчиков, редакторов и штатного веб-мастера может оказаться крайне полезным для раскрутки Вашего веб-сайта на английском языке. Подробнее об услуге


Поделиться:




Стихотворение Владимира Высоцкого зазвучало в переводе на карельский язык

Переводчик и преподаватель из Петрозаводска Татьяна Баранова выполнила перевод песни Владимира Высоцкого «Только он не вернулся из боя...» на карельский язык.


Робот – учитель русского языка для китайских студентов

На что только не способен человеческий мозг. Китайский иероглиф мозг/ум [nǎo/нао] выглядит так:脑, а «электронный мозг» или, точнее, компьютер пишется таким образом: 电脑.


Титул "самого читающего региона России" достался Санкт-Петербургу

Титул "самого читающего региона России" достался Санкт-Петербургу, а также Калининградской области, Москве и Республике Татарстан.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Инвестиционная эстафета, или Бег с препятствиями

Недавно выполненный в нашей компании перевод навел на мысль написать эту заметку. Причины для нее были и раньше, но, видимо, не набралось критической массы.


Buzzfeed переведут на иностранные языки с помощью студентов

Перевод развлекательного ресурса сделают по системе аутсорса.


Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса

Гонконгская компания объявила об обновлении своего сервиса Translia.com. Разработчики надеются, что этот сервис станет уникальным по сравнению с существующими переводческими компаниями. Translia хочет предоставить своим клиентам сервис, который позволит им переводить свой контент на различные языки.


В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013"

В Москве в Центральном Доме Художника 16 апреля открылась XIX выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013". Мероприятие продлится до 19 апреля.


Сайты на удмуртский не переводятся

Министр информатизации и связи Удмуртии Владимир Перешеин в рамках онлайн-конференции признал, что перевод сайтов республиканских министерств на удмуртский язык застопорился.


Интернет-жаргон не несет опасности для языка





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: раскрутка сайта, SEO, продвижение, поисковые фразы, контент, интернет, маркетинг, сайт





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Шампунь, инструкция по применению", Упаковка и тара, Переводчик №790

метки перевода:



Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



iPhone теперь может выполнять функции переводчика


Китайский язык может стать доминирующим языком в интернете


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



A Glossary of Cellular Industry Acronyms (Сокращения, используемые в сотовой связи)
A Glossary of Cellular Industry Acronyms (Сокращения, используемые в сотовой связи)



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru