Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые выяснили, какие книги читали пираты XVIII века

Американские ученые из департамента природных и культурных богатств Северной Каролины обнаружили на дне океана пушку с корабля «Месть королевы Анны», в которой находилось несколько фрагментов книг. Предполагается, что их мог читать пират Эдвард Тич, известный по прозвищу «Черная борода». О находке сообщается на сайте ведомства.

Наталья Сашина
04 Января, 2018

пират


Судно было обнаружено под водой еще в 1996 году. С тех пор археологи постепенно извлекают со дна части обшивки, такелажа и другие фрагменты. Последняя находка - пушка, в орудии которой были найдены 16 обрывков книг. Ученые считают, что книги могли быть взяты из библиотеки пирата.

Бумага находилась под водой 300 лет и представляет собой комок, но буквы на ней по-прежнему сохранились. Обнаруженные тексты оказались фрагментами двух книг, которые были популярны в XVII и XVIII веках. Первая книга – «Путешествие к Южному морю и вокруг Земли, совершенное в 1708, 1709, 1710 и 1711 годах» Эдварда Кука. В ней описана экспедиция капитана Вудза Роджерса. Вторая книга - дневник Роджерса. В обоих текстах описано спасение с необитаемого острова моряка Александра Селькирка, прототипа Робинзона Крузо из книги Даниэля Дефо.

Первое упоминание о пирате по кличке Черная Борода относится к 1717 году. Он терроризировал Карибское море на протяжении двух лет.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книга #текст #фрагмент #прототип #пират #Черная Борода #Эдвард Тич


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7796

Цифра дня.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В интернете опубликовали единственную дошедшую до наших дней рукопись Шекспира 2468

На сайте Британской библиотеки опубликована оцифрованная рукопись пьесы "Сэр Томас Мор". Эта рукопись - единственный уцелевший подлинник, в котором можно увидеть почерк знаменитого британского драматурга и поэта.


Слово дня: Папарацци 3149

Под термином "папарацци" сегодня понимают докучливого фотографа, который в погоне за острыми фотографиями знаменитостей не гнушается нарушить закон и вторгается в их личную жизнь. Откуда пришло это слово к нам?




Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 1825

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.


Стартовал проект по переводу современных художественных произведений с итальянского языка на русский и белорусский 2177

Посольство Италии в Минске совместно с организаторами одной из самых престижных премий в области итальянской литературы Premio Strega, а также порталом Booksinitaly объявило о запуске проекта по переводу произведений современных итальянских авторов на русский и белорусский языки.


В Китае представили прототип электронного переводчика для незрячих людей 2691

Дизайнеры Цзя Мэнинь и Бао Хаимо из Даляньского университета национальностей (Китай) представили уникальную разработку - прототип электронного переводчика, преобразующего обычные печатные тексты с бумажных носителей в объемный шрифт Брайля, которым пользуются слабовидящие и незрячие люди.


Компьютеры научатся понимать человеческую письменную речь 2850

Канадские ученые из Университета Конкордия создали уникальную систему под названием BlogSum, которая позволяет компьютерам понимать и анализировать содержание текстов из блогов, форумов и других социальных медиа.


Лингвисты и переводчики из 28 стран участвуют в международной конференции русистов в Гранаде 4014

В эти дни в испанском городе Гранада проходит Международная конференция русистов, озаглавленная "Язык, ментальность и текст в современной русистике", на которую съехалось свыше двухсот лингвистов и переводчиков из 28 стран мира.


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei 3449

Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Исследования по физике / Physics research ", Физика

метки перевода: научный, процедура, обследование, анализатор.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков личную переписку, бизнес-корреспонденцию и описания товаров


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)
Терминология инструкций к водонагревателям (Water Heater)



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru