Nouvelles fraîches
Moscou,
av. Myasnitskaya, 24, bât. 3, 23
+7 495 504-71-35 de 9h30 à 17h30
info@flarus.ru | Commander la traduction
Présentation de la compagnie
Devis on-line du prix de la traduction


La petite histoire dune expression: Perdre son latin

Le latin a beau nêtre parlé que par quelques érudits, on na pas fini de le perdre.


29 Avril, 2011

La locution perdre son latin ne date pas dhier. Sa première empreinte dans la langue remonte à 1338, dans le poème Les vœux du héron : Ens el mois de setembre, questés va a declin / Que cil oisillon gay ont perdu lou latin (Dans le mois de septembre que lété va à déclin, que ces oisillons gais ont perdu leur latin). Autrement dit, les oiseaux ont perdu leur langage, ils se sont tus à larrivée de lautomne.

Il faut attendre le XVIe siècle pour que lexpression fasse son nid, car plusieurs estiment quelle serait plutôt apparue en 1566. Quoi quil en soit, y perdre son latin signifiait alors perdre son temps et sa peine, travailler inutilement à quelque chose, acception disparue aujourdhui. Lexpression dériverait dêtre au bout de son latin, cest-à-dire ne plus savoir que faire ni que dire, manquer de moyens pour venir à bout de quelque chose. Puis on lemploya dans le sens de renoncer à comprendre. Pas surprenant: le latin était si difficile à apprendre que seule lélite intellectuelle le maîtrisait. Le diable y perdrait son latin, disait-on même, en parlant dune chose très difficile à faire.

De nos jours, y perdre son latin, que certains dictionnaires jugent de niveau familier, a le sens de ne plus rien y comprendre.






Votre commentaire

Votre nom:
Entrer le code affiché sur l'image:




Les plus lues Archives
mots-clés: dictionnaire, expression, latin, français, étymologie




شركة ترجمة    翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto  Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사   Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu  Văn phòng phiên dịch
Traduction dernière:
" ", , Traducteur 434

mots-clés de la traduction , , , , , , .

Maintenant au travail: 39
Charge de travail de l'agence: 25%

:


Les Français refusent de vouvoyer



" i"?



.ru " "


Moldova sarbatoreste ziua limbii nationale "Limba noastra"


Les toponymes traduits ou non-traduits?






(~1 )

e-mail:

















© 2001-2017








, ,
, . 24, . 3, . 23


:
+7 495 504-71-35

: info@flarus.ru



@Mail.ru