Նորություններ Թարգմանություն
Moscow,
ul. Բոլշայա Մոլչանովկա, 34 էջ 2, բն. 25
+7 495 504-71-35 մինչեւ 9-30 ից 17-30
info@flarus.ru | Order Անգլերեն


Ընկերության շնորհանդես
Հաշվարկման ծախսերը թարգմանության






Թեհրանում տեղի է ունենում hին քրիստոնեական ձեռագրերի ցուցահանդես

Ամանորյա տոների ընթացքում Իրանի ազգային գրադարանն ու արխիվը կազմակերպել են եզակի քրիստոնեական ձեռագրերի ցուցադրություն:

Лусине Гандилджян
04 հունվար, 2018



ԻԻՀ ազգային գրադարանի ձեռագրերի ֆոնդը սկիզբ է առել 1937 թվականին: Սկզբում այն պարունակում էր մոտ 3 հազար ձեռագիր մատյաններ: Այժմ գրադարանի գրապահոցում հավաքված են ավելի քան 18 000 ձեռագրեր:
Այս օրերին Թեհրանի Ազգային գրադարանի շենքում անցկավում է ցուցահանդես, որը կտեվի երկու շաբաթ:
Ցանկացողները կարող են տեսնել հազվագյուտ ցուցանմուշներ, որոնց թվում են Աստվածաշնչի օրինակն ու «Քրիստոսի պատմությունը» պարսկերեն լեզվով, որը հրատարակվել էր 1639 թվականին նիդերլանդական Լեյդեն քաղաքում:
Այստեղ այցելուները կարող են ծանոթանալ «Սուրբ Ծննդյան տոներ» հոդվածի բնագրին, որը կես դար առաջ գրել էր իրանական գրող Մոհամմադ-Ալի Ջամալ-Զադեն «Վախիդ» ամսագրի համար, ինչպես նաեւ որոշ քրիստոնեական աղոթքների տեքստերին:

Կիսվել՝


Ներկայացրե՛ք ձեր հոդվածը ամենից շատ կարդացվող Արխիվ
Tags: #գրադարան #Թեհրան #Тегеран #Иран #Իրան #պարսկերեն լեզվով #библиотека


Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 23739

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводчицу из Ирана наградили французской премией за развитие и достижения в культуре 2420

Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября.


Стихи Омара Хайяма издали в переводе на 5 языков 6502

В Иране издали сборник стихотворения гениального просветителя своего времени Омара Хайяма в переводе на 5 языков.




Трудности перевода вновь обострили отношения между Израилем и Ираном 2155

Неправильным перевод речи президента Ирана Хасана Роухани, приведенный одним из международных информагентств, привел к очередному обострению отношений между Израилем и Ираном.


Чеховский "Иванов" попал на полки иранских магазинов 2631

Одна из знаменитых пьес Антона Павловича Чехова “Иванов” была переведена на персидский язык Нахид Кашичи (Nahid Kashichi) и опубликована в Иране. По мнению иранского переводчика, Чехов начал писать пьесы именно с этого произведения.


Перевод на персидский: В Тегеране помиловали вора-карманника благодаря трактату Льва Толстого 2783

Вору-карманнику в Тегеране удалось избежать наказания за совершенную им кражу благодаря трактату Льва Толстого "Так что же нам делать?", чье творчество пользуется в Иране большим уважением.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5640

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Ирану придется извиниться перед Бахрейном за допущенную при переводе ошибку 3206

Власти Бахрейна направили официальный протест Ирану с требованием принести извинения за то, что во время трансляции выступления президента Египта Мохаммеда Мурси на национальном телевидении Ирана переводчик назвал Бахрейн Сирией.


В Китае становятся все более популярными вендинговые автоматы по выдаче книг 3187

В наши дни вендинговые автоматы на улицах городов - далеко не редкость. В них можно купить самые разные товары от прохладительных напитков и сигарет до продуктов питания. В Пекине с недавних пор работают 50 пунктов выдачи книг из вендинговых автоматов, и идея самообслуживания настолько понравилась жителям города, что вскоре к ним добавится еще сотня автоматов-библиотек.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Վերջին, մեր թարգմանություն:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

պիտակ թարգմանությունը: справка, обязательство, политика, поездка.

Փոխանցումներ: 92
Download Office: 59%

Поиск по сайту:




В США издадут "Русскую библиотеку"




Русский язык введут в школьную программу в Иране




Около 90 российских городов будут участвовать в акции "Библионочь"




В аэропорту Италии открылась "летающая библиотека"



Библиотека Конгресса США архивирует записи Twitter


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google


В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru