Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


`Alter Schwede!`: «старый швед» в немецком языке

Каждый язык имеет выражения, прямой перевод которых не имеет абсолютно никакого смысла, и немецкая фраза `Alter Schwede!` - идеальный пример.

Волгина Юлия
28 Ноября, 2017

"Старый швед, ты так вытянулся," – довольно странное выражение, но немецкое "alter Schwede, bist du groß geworden," - имеет смысл. `Alter Schwede!` – восклицание удивления в Германии. "Фраза не имеет отрицательных коннотаций", - говорит Анатолий Стефанович, профессор лингвистики Свободного университета Берлина, "Такие слова, как `wow` или `gosh` будут ближайшими английскими эквивалентами."

Фактически до того, как `Alter Schwede!` стало выражением удивления, оно широко использовалось в 19-м и начале 20-го века как термин уважения и восхищения. Но почему старый швед? Почему бы не старый норвежец или старый датчанин?

Существует предположение, что фраза возникла в 1618-1648 годы. Во время 30-летней войны электорат Бранденбургский Фридрих Вильгельм завербовал опытных шведских солдат в качестве инструкторов прусской армии.
Эти люди были опытными бойцами и пользовались уважением среди немецких солдат, которые прозвали их `Alter Schwede!`. После этого предполагается, что термин перешел в повседневную речь, эволюционировав в дружественный и уважительный способ обращения к кому-то.

Как произошло изменение смысла с дружественного обращения к выражению удивления пока остается лингвистической загадкой.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: армия, солдат, язык, немецкий, выражение, значение, швец




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню", Кулинария, Переводчик №385

метки перевода: salad, гарнир, палтус, лимонад, омуль.

Переводы в работе: 19
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Редкие языки




Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю




Как война в Афганистане сформировала новый сленг в британской армии




Изучите новый язык: смешные фразы и слова




В США составили список самых надоевших слов в 2012 году



Художники слова: как создавались неологизмы


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru