"Старый швед, ты так вытянулся," – довольно странное выражение, но немецкое "alter Schwede, bist du groß geworden," - имеет смысл. `Alter Schwede!` – восклицание удивления в Германии. "Фраза не имеет отрицательных коннотаций", - говорит Анатолий Стефанович, профессор лингвистики Свободного университета Берлина, "Такие слова, как `wow` или `gosh` будут ближайшими английскими эквивалентами."
Фактически до того, как `Alter Schwede!` стало выражением удивления, оно широко использовалось в 19-м и начале 20-го века как термин уважения и восхищения. Но почему старый швед? Почему бы не старый норвежец или старый датчанин?
Существует предположение, что фраза возникла в 1618-1648 годы. Во время 30-летней войны электорат Бранденбургский Фридрих Вильгельм завербовал опытных шведских солдат в качестве инструкторов прусской армии.
Эти люди были опытными бойцами и пользовались уважением среди немецких солдат, которые прозвали их `Alter Schwede!`. После этого предполагается, что термин перешел в повседневную речь, эволюционировав в дружественный и уважительный способ обращения к кому-то.
Как произошло изменение смысла с дружественного обращения к выражению удивления пока остается лингвистической загадкой.