Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На российском телевидении предлагают запретить к показу дублированные фильмы и программы

Депутат Заксобрания Ленинградской области Владимир Петров обратился в Минобрнауки с предложением запретить к показу на телевидении дублированные фильмы и программы. Согласно документу, перевод иноязычного контента будет осуществляться с помощью субтитров.

Наталья Сашина
22 Ноября, 2017

Автор предложения считает, что такая подача будет стимулировать граждан к изучению иностранных языков.

«В ряде стран, в частности в странах Скандинавии, действует успешная практика по популяризации и стимулированию населения к изучению языков: все телевизионные фильмы и сериалы иностранного производства, детские не исключение, как правило, англоязычные, транслируются в эфире без дублированного перевода, но с субтитрами на родном языке», — говорит депутат.

Инициатива Петрова получила неоднозначную реакцию. По мнению лингвистов, люди быстро адаптируются к новым условиям и начнут действительно быстрее и легче воспринимать на слух иностранные языки. Более того, процесс перевода существенно удешевится. Другие же считают, что отсутствие качественного дублированного перевода усугубит ситуацию с некачественным контентом: люди будут смотреть фильмы с кустарно выполненным переводом.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #фильм #эфир #телевидение #дублированный перевод


Сервис бесплатных переводов типовых документов 4166

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В ОАЭ планируется расширить арабоязычный медиаконтент 2545

В настоящее время в мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке. В связи с этим директор крупнейшей медиакомпании ОАЭ считает, что они были бы рады расширению арабоязычного медиаконтента, который отражал бы арабскую национальную идентичность и культуру.


В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка 2934

По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру.




Аудиоописание и субтитры как часть театральной постановки 3569

В то время как в России вопросом субтитров и аудиоописаний только начинают интересоваться, причем, в первую очередь, кинокомпании, на Западе эта практика распространена очень широко, в том числе в театре.


Власти Китая ратуют за перевод СМИ на национальный язык 2679

Правительство китайской провинции Гуандун, самой густонаселенной территориальной единицы КНР, вводит ограничения на использование в средствах массовой информации кантонского диалекта. Вместо него предлагается использовать национальный язык страны - путунхуа (мандарин).


В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино 2999

В период с 1 по 6 декабря в Москве состоится юбилейный X Фестиваль немецкого кино, в рамках которого будут представлены документальные и короткометражные фильмы, а также фильмы молодых сценаристов и режиссеров последних двух лет.


В Москве проходит Фестиваль бразильского кино 2986

В эти дни в Москве в кинотеатре "35 мм" проходит IV Фестиваль бразильского кино. Программа фестиваля включает 10 игровых и документальных лент, доказывающих, что бразильское кино - это далеко не только "Рабыня Изаура". Фестиваль стартовал 23 ноября и завершится 29 ноября.


Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival) 2807

В 12 раз начинает работу ежегодный фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival). В Москве показы 15 новых фильмов состоятся со 2 по 13 ноября, затем фестивальная программа будет показана в Екатеринбурге, Санкт-Петербурге и Нижнем Новгороде.


Причины исчезновения языков 11128

По данным ЮНЕСКО, на сегодняшний день в мире насчитывается порядка 6 тыс. языков. Каждую неделю ученые регистрируют в среднем исчезновение одного языка. Причина, как правило, кроется в потере носителей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles ", Информационные технологии

метки перевода: физико-химический, анализируемый, техника.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



"Черешневый лес" представляет программу испанских фильмов "Cinefiesta"


Переводчик Дмитрий Пучков (aka "Гоблин"): я одноглазый король в королевстве слепых


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


23-28 апреля на первом международном фестивале в Пекине пройдет показ фильмов на национальных языках Китая


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий по истории политических и правовых учений
Глоссарий по истории политических и правовых учений



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru