Nouvelles fraîches
Moscou,
av. Myasnitskaya, 24, bât. 3, 23
+7 495 504-71-35 de 9h30 à 17h30
info@flarus.ru | Commander la traduction
Présentation de la compagnie
Devis on-line du prix de la traduction


Les systèmes de traduction automatique à base de règles

Il existe trois types de systèmes de traduction automatique : les systèmes statistiques purs, ceux à base de règles et les hybrides.


Les systèmes fondés sur les règles linguistiques (ceux qu’on voyait avant sur le Web) associent un dictionnaire à un ensemble de règles linguistiques pour traduire. L’analyse du texte que font ces systèmes ressemble à celle des correcticiels comme Antidote ou Grammatik, fondés sur les mêmes théories linguistiques.

Imaginez deux tableaux, l’un pour le dictionnaire, l’autre pour les règles linguistiques. Le logiciel repère les mots ou groupes de mots correspondant à diverses catégories grammaticales, puis cherche dans le tableau des règles linguistiques celles qui se trouvent dans la phrase (verbe, sujet, complément, etc.). Ensuite, il va dans la colonne cible du dictionnaire et applique aux groupes de mots équivalents les règles équivalentes. Par exemple, «sit on something = siéger à quelque chose» quand le «quelque chose» n’est pas un objet.

Les systèmes à base de règles donnent généralement une meilleure sortie du point de vue de la syntaxe que les systèmes statistiques. Par exemple, les accords en genre et en nombre sont la plupart du temps corrects.






Votre commentaire

Votre nom:
Entrer le code affiché sur l'image:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Les plus lues

Archives

mots-clés: traduction, traduction automatique, dictionnaire, règle, statistique




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Traduction dernière:
"Свободная экономическая зона аэропорта Дубая", Бизнес перевод, Traducteur №381

mots-clés de la traduction договор, торговля, платеж, акция, лицензия, стоимость, гарантия.

Maintenant au travail: 35
Charge de travail de l'agence: 43%

Поиск по сайту:


Traducteurs professionnels et agences de traduction se retrouvent le 30 septembre


La difficulté lexicographique


Les systèmes de traduction automatique hybrides




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru