Как сообщается, Apple тестирует бета-версию службы машинного перевода из Купертино, своего Калифорнийского офиса, которая переводит с английского языка на 32 других. К системе переводов имеют доступ сотрудники Apple через внутренний портал AppleWeb.
Простой интерфейс с обычным браузерным дизайном, где ввод текста происходит в текстовое поле на левой стороне, а
перевод отображается в окошке на правой стороне. Сотрудники могут также загружать файлы для перевода.
История появилась на французском новостном сайте
Apple MacG через несколько месяцев после Международной конференции разработчиков Apple (WWDC) в июне 2017 года, которая представила Siri на iOS 11, переводящий английский язык на пять языков.
Craig Federighi, вице-президент Apple, тогда кратко продемонстрировал новые возможности перевода Siri. Событие представило последние достижения, касающиеся активируемого речью ассистента, включая более естественный мужской и женский голоса и возможность перевода с английского языка на китайский, французский, итальянский, испанский и немецкий. Siri может переводить речь и текст.
Тот же источник сообщает, что система переводов Apple разрабатывается внутри компании, без использования машинного перевода Google или Microsoft. Сайт указывает, что Federighi обещал поддержку большего количества языков, но не назвал никаких сроков.
Веб-сайты и СМИ Apple не дают никаких намеков относительно этих разработок, и объявление о работе на портале Apple не содержат вакансий, связанных с машинным переводом.