Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


На Украине в одном из театров запретили "Анну Каренину" на русском языке

В одном из театров украинского городеа Хмельницкий запретили к показу спектакль «Анна Каренина» на русском языке. Об этом сообщили актеры театра им. Старицкого.

Наталья Сашина
24 Октября, 2017

театр"Я крайне негативно отношусь к таким решениям, потому что на законодательном уровне не запрещено показывать русскоязычные постановки, как не прописано и то, что артисты должны говорить только на украинском", - говорит один из актеров театра Виталий Борисюк.

"Запрещают Льва Толстого на языке оригинала, а между тем это произведение входит в школьную программу как зарубежная литература", - говорит актриса Ольга Сумская, которая играет роль Анны Карениной.

Ранее 6 июня президент Украины Петр Порошенко подписал закон, который обязывает украинские телеканалы и радиостанции транслировать не менее 75% эфирных продуктов на украинском языке.


Поделиться:




Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


"Три сестры" на языке глухонемых

Новосибирский театр "Красный факел" ошеломил зрителей, поставив чеховские "Три сестры" на языке глухих.


В театрах Финляндии спектакли сопровождаются переводом на русский язык

Спектакли городского театра города Хельсинки сопровождаются субтитрами на русском языке, чтобы привлечь русскоязычных жителей и гостей финской столицы.




На шекспировской сцене "Король Лир" звучит в переводе на белорусский

Белорусский свободный театр привез в Шекспировский театр "Глобус" белорусскую версию знаменитого "Короля Лира". Спектакль высоко оценили британские театральные критики, хотя в самой Белоруссии театр и его актеры подвергаются гонениям.


Русскоязычным драматургам со всего мира предложили написать "новую пьесу"

Один из самых авторитетных российских театров - Калужский драматический имени А.В. Луначарского - объявил всемирный конкурс под названием "Новая пьеса для старого театра". Участвовать в конкурсе могут драматурги со всего мира, пишущие на русском языке.


Apple и Microsoft локализуют свои продукты для белорусских пользователей

Белорусский язык до настоящего времени был плохо представлен в компьютерных интерфейсах. Пользователи в Белоруссии настолько привыкли к этому, что даже с появлением первого государственного языка в планшетах и ПК, они отдают предпочтение русскоязычным интерфейсам.


Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык

Шекспировский театр "Глобус" в этом году в Страстную неделю дает представление "И слово было Бог", в котором актеры читают попеременно Библию короля Якова.


Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: театр, русскоязычный, Анна Каренина, спектакль, русский, украинский



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"How to choose a cantilever: advice from the manufacturer", Научный перевод, Переводчик №844

метки перевода: производительность, детали, правила.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Авиабилеты российских перевозчиков будут переведены на русский язык.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Кулинарный глоссарий
Кулинарный глоссарий



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru