Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгарские СМИ под цензурой политиков

Согласно опросу, проведенному среди журналистов, политики проводят цензуру болгарских средств массовой информации, редактируя свои интервью перед публикацией и заранее составляя список вопросов в телевизионных передачах.

Волгина Юлия
18 Октября, 2017

Результаты опроса, проведенного Ассоциацией европейских журналистов, были обнародованы 17 октября. В опросе приняли участие более 200 журналистов. Вмешательство в работу болгарских СМИ имело различные формы, такие как отказ от интервью, замечания о том, как освещается тема, прямые контакты с владельцами СМИ и главными редакторами, а также переиздание готовых материалов, как говорится в опубликованном отчете.




Около 92 процентов тех, кто принимал участие в национальном исследовании, сообщили, что внешнее вмешательство является распространенным явлением. Две трети заявили, что знают о внешнем давлении на коллег. 57 процентов заявили, что эти условия привели к потере интереса к работе журналистом. Почти 70% болгарских журналистов, принявших участие в опросе, признались, что меняли работодателей три раза за 10 лет. В большинстве болгарских СМИ не существует профсоюзов для защиты прав журналистов.

Международные исследования по вопросу свободы СМИ за последние годы признали, что в Болгарии самый низкий уровень в Европейском Союзе по данному показателю.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #журналист #цензура #интервью #политика #болгарский #СМИ


Emoji-этикет в корпоративном мире 2399

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы «достучаться» до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство «emoji этикета».


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Международный конкурс Nobrow Short Story 341

Издатвльство Nobrow приглашает всех желающих принять участие в конкурсе коротких текстов на английском языке.


Квота песен на государственном языке в Украине составит 35% 335

Согласно законопроекта №1421-VIII в Украине установлены соответствующие квоты на украиноязычные песни и программы на радио.




Штраф за иностранные слова 654

Таджикских журналистов накажут за использование "непонятных" слов


Русский язык для журналистов ШОС 1285

Журналисты стран ШОС отправятся в Омск совершенствовать знание русского языка


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 3144

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Запрет нецензурной лексики в фильмах бьет по независимому кинематографу 1302

Зрителей, в первую очередь, авторского и фестивального кино не первый месяц волнуют поправки в закон "О государственном языке Российской Федерации", запрещающие использование нецензурной бранной речи в СМИ, кино и на публичных мероприятиях. Если фильм "Да и да" Валерии Гай Германики зрители успели посмотреть буквально за неделю до вступления закона в силу, то поклонники таланта Андрея Звягинцева бьют тревогу.


ABBYY и "АСТ-Пресс" выпустили сборник словарей русского языка 1405

Компания ABBYY сообщила о выпуске новой версии программы "ABBYY Lingvo x5 Русский язык Словари XXI века". Пользователям доступны шесть словарей и более 150 тыс. статей, которые расскажут о состоянии современного русского языка.


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 5656

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Технологии воздуходувных машин / Blower technology", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: давление, насос, технология, воздуходувка.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Ханты-Мансийске проходит конференция для журналистов, пишущих на языках коренных народов Сибири



В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка




В Италии пройдет европейская конференция по плюрилингвизму и переводу




Русскоязычная Википедия на сутки прекратила работу




Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова



Из-за ошибки, допущенной при переводе интервью, испанского футболиста могут оштрафовать


В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике
Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru