Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






71 год назад был приведен в исполнение приговор Нюрнбергского процесса

Считается, что именно на Нюрнбергском процессе зародился современный устный перевод. Международный судебный процесс над бывшими руководителями гитлеровской Германии способствовал созданию современного устного перевода.

Дмитрий Ерохин
17 Октября, 2017

нюрнбергский процесс

Нюрнбергские процессы считаются датой зарождения современного устного перевода, в частности, синхронного перевода, потому что в техническом плане Международный военный трибунал шел новыми путями. Впервые в истории на судебное разбирательство были в большом количестве допущены переводчики, прежде всего, так как их работа, синхронный перевод, была обязательна для проведения процесса. Распространенный до этого последовательный устный перевод значительно продлил бы процесс для всех его участников.

Компания IBM бесплатно предоставила специальную установку для синхронного перевода, которая тогда называлась "Speech Translator" ("переводчик речи"). Ей было уже 20 лет, поэтому технические поломки не были редкостью. Речь идет о застекленной, открытой сверху кабине для 3 переводчиков. Переводчики могли попросить соответствующего оратора при помощи многоцветных лампочек говорить более медленно, более отчетливо, повторить, прервать речь.

Для каждого из 4 рабочих языков имелось по 3 переводческих команды с 12 переводчиками в каждой. Они переводили без перерыва в течение всего срока процесса, как для суда, так и для подсудимых, обвинителей, защитников и свидетелей.

Различные переводчики сохранили свои впечатления о Нюрнбергских процессах в книгах, например, старший переводчик обвинения Рихард В. Зонненфелдт и писатель Вольфганг Хилдесхаймер.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Нюрнберг #перевод #синхронный #последовательный #переводчик


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 3511

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В чем разница между Translator и Interpreter? 3057

Переводчики играют принципиальную роль в мировом бизнес-сообществе. Они переносят информацию через границы, специализируясь каждый в своей области: в переводе письменном и устном.




В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу 5749

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию 4515



Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба 3779

Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба, сделав ее "наркотической".


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии" 4087

В рамках фестиваля "Пушкин в Британии", который проходит с 3 по 7 июня в Лондоне, будут проведены конкурсы поэтов и переводчиков.


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению 3614



В России празднуют День филолога 3791

Сегодня, 25 мая, в России и в некоторых других странах мира отмечают профессиональный праздник - День филолога.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В России празднуют День военного переводчика


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу.


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в области научно-технического прогнозирования
Глоссарий терминов в области научно-технического прогнозирования



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru