Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Переводчики федерального ведомства по миграции Германии работали на турецкую разведку

Турецкие беженцы имеют большие претензии к немецким органам власти. После их беседы с представителями федерального ведомства по миграции турецкая сторона опубликовала списки с настоящими именами "террористов", хотя они желали остаться анонимными. Журналистское расследование выявило турецких шпионов в немецких органах власти.

Дмитрий Ерохин
15 Октября, 2017

Бундестаг, Германия, немецкий

Турецкие беженцы выдвинули серьезные обвинения против немецких органов власти. После беседы заявителей с представителями федерального ведомства по миграции и беженцам (BAMF) в Турции были опубликованы списки "террористов" с настоящими именами.

Согласно расследованиям ARD и Spiegel, близкие к турецкому президенту Реджепу Тайипу Эрдогану газеты и телекомпании также назвали точное местопребывание беженцев.

Пострадавшие сообщили, что раньше считали свою идентичность совершенно секретной. Они подозревают сотрудников BAMF в передаче информации в Турцию. По крайней мере, в двух случаях расследование ведет служба государственной охраны.

Самому ведомству не известен ни один из случаев передачи информации о беженцах турецкой стороне. Тем не менее, орган власти был вынужден расстаться с начала года с сотнями внештатных переводчиков - из-за новых правил безопасности, недостаточного нейтралитета и языковой компетенции.

Кроме того, с мая этого года поступило 16 жалоб к штатным сотрудникам из-за нарушения принципа нейтралитета. В трех случаях последовало увольнение.


Поделиться:




Международная конференция "Язык и культура"

25-27 июня в Киеве пройдёт XXVII Международная конференция "Язык и Культура" имени Сергея Бураго.


Яндекс.Перевод доступен для Apple

Теперь любой владелец iPhone может переводить через сервис "Яндекса". Достаточно установить приложение и подключиться к Интернету.


"Яндекс" выпустил версии браузера в переводе на украинский и турецкий языки

Российский веб-обозреватель "Яндекс.Браузер" был локализован разработчиками для турецкого и украинского рынков. Версии на национальных языках пользователей обладают тем же функционалом, который доступен для русскоязычной аудитории, сообщает компания.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Мэра турецкого города Сура в 74-ый раз обвинили в неправильном использовании языков

Главу одного из муниципалитетов в провинции Диярбакыр, расположенной на юго-востоке Турции, Абдуллу Демирбаша обвинили в подрывании основ национальной языковой политики. Дело в том, что при въезде в город был размещен билборд, приветствующий гостей Сура, помимо турецкого языка, еще на двух - курдском и арамейском.


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011

28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin.


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению

В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов.


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков

Немецкий культурный центр им. Гёте предлагает новые стипендии для литературных переводчиков.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Германия, турецкий, ведомство, язык, разведчик



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / OWNER’S MANUAL", Технический перевод, Переводчик №304

метки перевода: температура, шоколад, обслуживание, изделие, машина, руководство.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Биржевой глоссарий
Биржевой глоссарий



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru