Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Переводчики федерального ведомства по миграции Германии работали на турецкую разведку

Турецкие беженцы имеют большие претензии к немецким органам власти. После их беседы с представителями федерального ведомства по миграции турецкая сторона опубликовала списки с настоящими именами "террористов", хотя они желали остаться анонимными. Журналистское расследование выявило турецких шпионов в немецких органах власти.

Дмитрий Ерохин
15 Октября, 2017

Бундестаг, Германия, немецкий

Турецкие беженцы выдвинули серьезные обвинения против немецких органов власти. После беседы заявителей с представителями федерального ведомства по миграции и беженцам (BAMF) в Турции были опубликованы списки "террористов" с настоящими именами.

Согласно расследованиям ARD и Spiegel, близкие к турецкому президенту Реджепу Тайипу Эрдогану газеты и телекомпании также назвали точное местопребывание беженцев.

Пострадавшие сообщили, что раньше считали свою идентичность совершенно секретной. Они подозревают сотрудников BAMF в передаче информации в Турцию. По крайней мере, в двух случаях расследование ведет служба государственной охраны.

Самому ведомству не известен ни один из случаев передачи информации о беженцах турецкой стороне. Тем не менее, орган власти был вынужден расстаться с начала года с сотнями внештатных переводчиков - из-за новых правил безопасности, недостаточного нейтралитета и языковой компетенции.

Кроме того, с мая этого года поступило 16 жалоб к штатным сотрудникам из-за нарушения принципа нейтралитета. В трех случаях последовало увольнение.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Германия, турецкий, ведомство, язык, разведчик




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод очерка", Художественный перевод, Переводчик №721

метки перевода: радость, улыбка, размышлять, ответ, мужчина, голос.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Редкие языки



„Потънаха ми гемиите“




В Финляндии русский язык поссорил двух министров




Мэра турецкого города Сура в 74-ый раз обвинили в неправильном использовании языков




История переводов: Текстильная промышленность





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru