Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Министерство образования Германии столкнулось с серьезной проблемой

В Германии более 400000 детей школьного возраста, которые были приняты в качестве беженцев. Обучить их - национальная задача.

Волгина Юлия
15 Октября, 2017

Дети иностранного происхождения сначала обучаются на курсах интенсивной языковой подготовки, где практикуют немецкий язык около года, пока преподаватели и родители не решат, что они готовы к интеграции в регулярный класс с немецкими студентами. Однако практическое осуществление этого плана является сложной задачей для децентрализованной системы образования Германии, которая недостаточно укомплектована и не столь вариативна. Особые проблемы образовательные учреждения испытывают в последние два года, поскольку страна приняла более 1 миллиона беженцев, спасающихся от конфликтов в Сирии и других странах.




Немного лучше ситуация в Берлине. За последние два года в городе было обучено около 20 000 студентов-беженцев, и около 8 000 учащихся были интегрированы в регулярные классы. Город привык к разнообразию: 28 процентов населения имеет иностранное происхождение. Однако столь существенный приток иммигрантов привел к нехватке квалифицированных учителей. По данным фонда Бертельсмана к 2025 году потребуется нанять еще 24 000 преподавателей для размещения около 1 миллиона новых студентов по всей стране.

И если этот эксперимент по интеграции не сработает в Германии, где получение обязательного школьного обучения является ключом к будущему успеху, дети-беженцы могут стать потерянным поколением.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Германия, образование, школа, язык, беженец




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Первая профессиональная платформа кредитования блокчейн проектов под залог криптоактивов / 첫 전문적 블로크체인 프로젝트에 대한 암호 자ፄ", Финансовый перевод, Переводчик №779

метки перевода: продажа, маркетинг, скидка, стоимость, аккаунт, разработка, платформа.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Редкие языки




Япония выделила 100 млн. иен для обучения немецкому языку беженцев в ФРГ




Из-за ошибки переводчиков английского языка сотни эмигрантов могли быть выдворены из Великобритании



В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru