Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Пристегиваемый переводчик поможет врачам в общении с пациентами

С помощью нескольких микрофонов устройство перевода Fujitsu распознает собеседника в помещении и его устную речь, затем автоматически переводит без какого-либо взаимодействия. Однако и эта система не обходится полностью без облачных технологий.

Дмитрий Ерохин
15 Октября, 2017

врач

На выставке медицинской техники Ceatec 2017 в Японии компания Fujitsu представила устройство перевода размером с почтовую открытку. Оно было разработано исследовательским отделением предприятия Fujitsu Laboratories и должно, прежде всего, использоваться для общения врачей и среднего медицинского персонала с пациентами - сначала в тестовой фазе и только в Японии.

Маленький компьютер может автоматически распознать устную речь пациента при помощи интегрированных микрофонов и перевести ее на желаемый язык. При этом система может определить язык собеседника в помещении и переключиться в соответствии с этим. Fujitsu придает большое значение тому, чтобы перевод функционировал без какого-либо взаимодействия или языковой команды, чтобы не отвлекать врача.

Уровень шума в помещении может достигать 60 дб. Это соответствует, согласно Fujitsu, нормальной обстановке в больнице при работающем кондиционере. Пациент и медик должны находиться на расстоянии 80 см друг от друга. Доля распознавания языка составляет 95 %. В данный момент система понимает только английский, японский и китайский языки.

Совсем без облачных технологий не обходится и эта система: она связывается с сервером перевода речи по беспроводной сети. Там переводы обрабатываются и отправляются обратно на устройство и затем собеседнику через интегрированные динамики. Поэтому стоит рассчитывать на небольшую задержку между переводами.

В сотрудничестве с больницей университета Токио новая система будет тестироваться на практике, начиная с ноября 2017 года. Позже Fujitsu планирует испытать ее также в других отраслях как туризм или государственная служба. На рынке новое устройство может появиться уже в 2018 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #японский #английский #язык #врач #переводчик #Япония #Fujitsu #пациент


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 5915

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Латвии врач поставил пациенту «диагноз» «не понимает язык» 1563

В одной из поликлиник Юрмалы врач выдал пациенту справку с записью «не понимает язык». Пациент обратился к врачу-кардиологу, который общался в ходе приема на латышском языке, а мужчина отвечал ему на русском.


Медики-миротворцы на Дальнем Востоке будут изучать французский и китайский языки 2203

Свыше 200 военнослужащих медицинского отряда специального назначения Восточного военного округа, дислоцированного в Забайкальском крае, пройдут ускоренные курсы по изучению французского и китайского языков.




Новые клиенты бюро : клиники и диагностические центры в Германии 2329

С началом кризиса немецкие клиники стали активно интересоваться вопросом привлечения пациентов из России.


Конкурс ораторского искусства в Ташкенте пройдет на японском языке 2657

23 марта в Международном бизнес-центре состоится 21-й Республиканский конкурс ораторского мастерства на японском языке. Мероприятие организовано Посольством Японии, Узбекско-Японским центром и Обществом преподавателей японского языка Узбекистана при содействии Японского Фонда.


В Германии открыли интернет-службу для перевода на понятный язык медицинской латыни 2750

Немецкие студенты открыли бесплатный интернет-портал Washabich.de (нем. "Что у меня?"), посредством которого они помогают пациентам перевести медицинские термины на понятный язык.


В Японии разработали устройство для перевода "речи" устриц 2576

Японские биологи из Университета Кагава разработали устройство, которое предназначено для расшифровки языка устриц. С его помощью ученые отслеживают поведение двустворчатых моллюсков при изменяющейся окружающей среде.


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки 2943

В Японии оператор сотовой связи NTT DoCoMo представил работу приложения, которое будет переводить телефонные разговоры на иностранные языки. Разработка была представлена в ходе выставки Wireless Japan 2011.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 4959

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Результаты лабораторных тестов / Lab test results", Ветеринария

метки перевода: условие, идентификационный, адаптированный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


В Японии продается переводчик с собачьего языка


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Словарь яхтенных терминов
Словарь яхтенных терминов



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru