Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Литературный форум в Добриче

Португальские ученики перевели на родной язык известное болгарское произведение "По жицата".

Дамаскинова Жанна
08 Октября, 2017

форум, перевод, язык, кириллица, Добрич


Португальские ученики перевели на родной язык "Почакай, слънце" Доры Габе и отрывок из "По жицата" Йордана Йовкова. Дети являются участниками международной встречи в городе Добрич в рамках проекта "Учение, радост, развитие чрез четене" в европейской программе "Еразъм+". Форум, который собрал учеников и учителей из Италии, Польши, Румынии, Турции, популяризирует кириллицу и историю болгарских букв.

Творение Йордана Йовкова "По жицата" было выбрано для перевода не случайно. Произведения автора переведены на 46 языков, однако в фонде дома-памятника писателя в Добриче точного перевода на португальском языке нет. Ученический перевод станет частью его архива. На литературном форуме в доме-памятнике ученики прочли рассказы болгарских классиков на языке свой страны.

Иностранные участники уже познакомились с некоторыми болгарскими буквами и произносят на болгарском "благодаря", "добро", "обичам те", "добро утро".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Добрич, кириллица, язык, перевод, форум




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение на ковшовую тележку", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: платеж, комплект, гарантия, оборудование, упаковка, доставка, договорной.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Мертвые языки



В Таджикистане не прекращаются споры о письменности




В Татарстане отменен закон о переводе татарского алфавита на латинскую графику



В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице


Popis stanovnista




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru