Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгарско-русский семинар беллетристов и переводчиков

Темы, связанные с переводом и творческим письмом, провоцировали юных творцов раскрывать свои таланты в "Камчии".

Дамаскинова Жанна
30 Сентября, 2017

семинар, перевод, болгарский


В Камчии с 19 на 29 сентября, в канун 140-летия Освобождения Болгарии, состоялся болгарско-русский литературный семинар молодых беллетристов и переводчиков. Форум прошел под патронажем полномочного посланника Болгарии в Российскую Федерацию Бойко Коцева. В качестве организаторов форума выступили: Фонд "Устойчивое развитие Болгарии", Союз болгарских писателей, Литературный институт научной и творческой работы "Максим Горький" и МГУ им. М. Ломоносова.

Основными участниками форума были молодые русские и болгарские переводчики и беллетристы. Работы юных творцов оценивало авторитетное международное жюри, координатором болгарской стороны выступила Надя Попова - член Союза болгарских писателей и главный редактор в "Словото днес", а русской – Сергей Дмитриенко - заместитель ректора Литературного института "Максим Горький".

В рамках семинара проходило обсуждение работ финалистов, был организован круглый стол по проблеме развития межлитературных связей и совместных литературно-творческих проектов. Специальное внимание было уделено презентации книги "Дипломат России", посвященной графу Игнатьеву, под авторством Анатолия Викторовича Щелкунова – Генерального консула России в Варне в период 2005–2009 г. Издание получило престижную международную награду на литературном форуме "Золотой витязь".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #семинар #перевод #болгарский


В чем разница между европейским и канадским французским языком? 3594

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конференция "Проблемы устной коммуникации" 2077

11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.


„Потънаха ми гемиите“ 2432

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.




Таинственная сарма 5010

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Болгарское кислое молоко – основа основ 7497

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5814

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 2795

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


Популярные языки за август 2013 года. 3278

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.


В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков 3276

Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Проблемы перевода литературных текстов русских авторов будут обсуждаться в Ясной Поляне


Перевод на мировом уровне: В Сан-Франциско стартует XIX Всемирный конгресс переводчиков


Болгарский язык на "Евровидении"


Мастер-класс для молодых переводчиков


"Яндекс" проведет очередной семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3"


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



IP Glossary
IP Glossary



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru