Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Претенденты на Нобелевскую премию

С 1901 года Шведская академия литературы в Стокгольме вручает Нобелевскую премию за достижения в области литературы. Это самая престижная награда в литературе.

Лусине Гандилджян
26 Сентября, 2017




В этом году претендентом на "нобелевку", кроме всем известного Харуки Мураками, стал кенийский писатель Нгуги ва Тхионго (Джейм Нгуги). Он пишет на английском и на языке кикуйю. Более десяти лет жители Африки не удостаивались Нобелевской премии, в отличие от европейских, американских и азиатских писателей.

У русскоязычных читателей почти нет возможности познакомиться с творчеством Нгуги ва Тхионго. На русский язык его не переводят.

В нашей стране опубликованы лишь некоторые его рассказы:
"Пшеничное зерно. Рассказы " (1977г.)
"Кровавые лепестки" (1981г.)
"Не плачь, дитя. Пшеничное зерно. Рассказы"(1987г.)
"Пшеничное зерно. Распятый дьявол" (1988г.)
В этом году на Нобелевскую премию претендуют также:
Маргарет Этвуд (Канада)
Амос Оз (Израиль)
Адонис (Сирия)
Андрей Загаевский и Ольга Токарчук (Польша)...


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рассказы #Харуки Мураками #русский язык #писатель #перевод


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 6884

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Восемь самых переводимых книг по всему миру 1562

По определению, переводная литература имеет дело с произведением, написанным не носителем языка, который переводится и создается на родном языке целевой аудитории. История может быть рассказана с совершенно другой точки зрения, но она все равно найдет отклик у большинства людей по всему миру, независимо от их культуры или страны. Сегодня мы рассмотрим самые популярные книги, которые были переведены с одного языка на другой. Этот список посвящен множеству различных тем, которые были переведены на несколько языков.


Книга Харуки Мураками "Писатель как профессия" с точки зрения критика 2194

"Когда я пишу, я просыпаюсь рано утром и включаю виниловую пластинку. Не очень громко. Через 10 или 15 минут я забываю о музыке и просто концентрируюсь на том, что я пишу". Харуки Мураками




Фильмы о переводчиках 2095

Несмотря на активно развивающиеся технологии машинного перевода, профессия переводчика крайне востребована. О переводчиках не только слагают стихи и песни, но и снимают фильмы.


Харуки Мураками выбыл из гонки за альтернативную Нобелевскую премию 1493

Японский писатель Харуки Мураками отказывается номинироваться на альтернативную Нобелевскую премию. Об этом сообщил оргкомитет Новой академии Швеции, учредивший награду.


В 2018 году выйдет новый роман Харуки Мураками "Убийство командора" на русском языке 3388

Выход нового романа на русском языке японского писателя Харуки Мураками «Убийство командора» запланирован на конец 2018 года. Об этом сообщает издательство «Эксмо».


"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии 2981

Гильдия "Мастера литературного перевода" совместно с Фондом Б.Н.Ельцина и журналом "Иностранная литература" ежегодно присуждает премию лучшим переводчикам художественной литературы на русский язык. Премия вручается уже шестой год подряд и в узких кругах ее нередко называют "переводческим „Оскаром“". На прошлой неделе учредители назвали имена переводчиков, попавших в шорт-лист.


День в истории: 30 ноября исполняется 176 лет со дня рождения Марка Твена 2884

Сегодня, 30 ноября, исполняется 176 лет со дня рождения американского писателя-сатирика Марка Твена.


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира" 4949

Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Российские лингвисты подарили президенту нормативный словарь для чиновников


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



International Bareboat Skipper (IYT)
International Bareboat Skipper (IYT)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru