Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Венеции проведут фестиваль медленного чтения

В Венеции в период с 4 по 7 сентября будет проходить XIV Фестивал медленного чтения «Шекспир в гетто: читаем Венецию справа налево».

Наталья Сашина
14 Сентября, 2017

Участникам фестиваля предстоит перечитать вместе с университетскими профессорами современные и древние книги в их исконном городском контексте, а также «перечитать» городской текст Венеции через призму еврейской литературы.

Программа мероприятия содержит семинары, тематические лекции, культурные события и «полевые занятия», руководимые преподавателями Университета Хельсинки, Европейского университета в Санкт-Петербурге, Сорбонны и Университета Ка` Фоскари (Венеция).

В ходе мини-курсов и лекций будут освещены следующие темы:


  • Рыцари на улицах гетто: идишская поэзия эпохи Ренессанса;
  • Шекспир в гетто: Шейлок возвращается в Венецию;
  • Цфат в Венеции: лурианская каббала на итальянской почве;
  • Музыка венецианского гетто: еврейско-итальянские песни и танцы эпохи Ренессанса;
  • Русский мавр в Венеции: Иосиф Бродский и ориентализм.



В фестивале могут участвовать граждане любых стран, вероисповеданий и национальностей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Шекспир #фестиваль #Бродский #Венеция #чтение #Фестиваль медленного чтения


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3524

Заключительная часть.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Тварь дрожащая»: В Санкт-Петербурге появились "литературные носки" 1963

Бренд St. Friday Socks из Санкт-Петербурга выпустил серию "литературных носков" с цитатами Достоевского, Довлатова и Бродского.


В Москве проведут выставку комиксов, посвященную русским поэтам 1682

В Москве в в Доме-музее Марины Цветаевой 11 мая откроется выставка комиксов "От руки" с оригиналами эскизов и иллюстраций к стихотворениям русский поэтов.




Премьера моноспектакля, посвященная Иосифу Бродскому 1466

15 октября на сцене Нового Рижского театра в Риге Михаил Барышников сыграл премьеру моноспектакля, посвященного поэту Иосифу Бродскому. Постановка была сделана режиссером Алвисом Херманисом. Стихи звучали на русском языке.


В Британии создали лингвистический инструмент для сравнения различных переводов одного текста 2906

Команда разработчиков из Университета Свонси во главе с лингвистом Томом Чизменом представила инструмент, позволяющий исследователям сравнить все существующие переводы шекспировской трагедии "Отелло" на немецкий язык, выполненные в разные годы.


Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код 5385

В Омске представили миниатюрное издание знаменитого романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" размером 30х32 мм, страницы которого переведены в QR-код.


В Бразилии заключенным сократят сроки за чтение книг 2812

Власти Бразилии предоставили возможность заключенным, отбывающим наказания за различные преступления в местных тюрьмах, сократить сроки пребывания за решеткой при условии чтения книг.


Шекспир писал свои произведения с соавтором - ученые 3452

Ученые из Оксфордского университета считают, что знаменитая пьеса Уильяма Шекспира "Всё хорошо, что хорошо кончается" была создана драматургом в соавторстве. Помощником Шекспира, говорят они, мог стать другой британский драматург - Томас Мидлтон, добившийся успеха у своих современников, но незаслуженно забытый следующими поколениями.


В России будет расти популярность английского языка - лингвисты 2521

Популярность английского языка в России в будущем будет только расти, а не снижаться. Такого мнения придерживаются лингвисты, опрошенные по случаю празднования Международного дня английского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Перевести можно все с большим или меньшим успехом - переводчик Виктор Голышев



Představujeme pražské Divadlo jazyků



Перевод с литературного языка на медицинский: чтение Шекспира поможет врачам лучше понимать своих пациентов



Дни русской культуры в Сербии


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


23-28 апреля на первом международном фестивале в Пекине пройдет показ фильмов на национальных языках Китая


Литературоведы и переводчики собрались на Цветаевских чтениях в Елабуге


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по экологии и
Глоссарий по экологии и "зеленой" энергетике



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru