Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Участие Болгарии в 30-ой международной книжной выставке

Болгарские издательства приняли участие в международном книжном форуме в Москве.

Дамаскинова Жанна
17 Сентября, 2017

Болгария, язык, книги, выставка


В начале сентября в Москве состоялась 30-ая международная книжная выставка. Болгария приняла в ней участие, представив богатый стенд национальной культуры под названием "За буквите" ("О буквах"). Основной акцент был направлен на болгарский язык и письменность, музыку, театр и философию.

Известные болгарские издательства ("Жанет45", "Захарий Стоянов", "Факел Экспрес", "Изток-Запад" и др.), приняли участие в книжном форуме благодаря поддержке Министерства образования и науки Республики Болгария и Болгарского культурного института в городе Москва. Основным акцентом в презентации болгарской стороны стало знакомство с творчеством писательницы Елены Алексиевой, автором современного романа "Нобелистът", а также совместная работа русских и болгарских ученых - "Руско-турската война: руски и български поглед. Сборник с мемоари."


Поделиться:




Песня номер 1 в Америке - на испанском языке

"Despacito" занимает первое место в музыкальных хит-парадах уже третью неделю подряд.


Конференция "Проблемы устной коммуникации"

11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.


Таинственная сарма

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Болгарское кислое молоко – основа основ

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).


Болгарский язык на "Евровидении"

История песен "Евровидения" на болгарском языке.


250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете

Компания Google и Британская библиотека (British Library) заключили соглашение, по условиям которого поисковый гигант займется оцифровкой 250 тысяч книг и текстов, относящихся к промежутку между 1700 и 1870 годами.


Болгарские русисты провели конференцию в Софии

В Российском культурно-информационном центре в Софии состоялась конференция болгарских руссистов, в которой приняли участие около ста представителей русскоязычного образования из Болгарии.


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам

Права на перевод автобиографической книги бывшего британского премьер-министра Тони Блэра The Journey («Путешествие») проданы 14 странам, а аванс, который автор получил за книгу, составил 4,6 млн.фунтов стерлингов.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Болгария, язык, книги, выставка, болгарский, литература





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Настольная плита для варки макарон", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода: проволока, нагреватель, экран, диапазон, травма, лампа, накладка.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Foodtech - 2010 Международная выставка продовольственных товаров, оборудования и технологий, Пловдив Болгария 11-16 мая 2010.


PROD-EXPO 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Англо-итальянский финансовый глоссарий
Англо-итальянский финансовый глоссарий



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru