What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Literary Translation is always an Art

Literary translation is a special kind of interpreter’s activity. Herein lays the difference between those, who translate texts for publishing, and those, who make translations of commercial, technical, medical or legal documents.

Philipp Konnov
18 September, 2017

писатель, художественный перевод, литературный перевод

A true literary translation sets a goal to make reader to perceive the text in the way the author perceives it. The text of translation has to appear distinct, but new and unusual and in that way to enrich by fresh literal forms Russian language, the language to which it is translated.

Literary translation isn’t limited by translations of a fiction only. It also includes screenplays, poetry collections, travel guides and tutorials. Translators, who work with literary translations, are required not only good knowledge of foreign language, but also perfect proficiencies in maternal language as well as senses of rhythm and style are essential for them.

During the last five years we have translated 17 books for publishing and heaps of articles, devoted to various fiction and art topics. Currently, our translation agency “Flarus” makes translations for two large publishing houses in Russia on a regular basis. More about Literary Translation

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #художественный #literary #style #book #literary translation #author


Сколько слов насчитывается в русском языке 6633

Цифра дня.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal 470

Recommendations for authors wishing to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparation for publication of a scientific article: Data storage 1047

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.




Издания западных писателей будут выпускать в пересказе 1367

Некоторые российские издатели намерены обходить ограничения на выпуск в стране международных бестселлеров, выпуская пересказ текста без прямого цитирования.


Editions of Western writers will be published in retelling 962

Some Russian publishers intend to circumvent restrictions on the release of international bestsellers in the country by publishing a paraphrase of the text without direct quotation.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1222

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.


Arabic Literary Translation 729

In Russia, directions of translation from oriental languages are currently being actively developed. Turkish and Arabic languages attract special attention. What rarely happened at all was a literary translation of literature and poems from Arabic.


Edge of the Knife: фильм на языке, на котором говорят только 20 человек 1309

В мире около 7000 языков, половине из которых грозит полное исчезновение к концу нашего века.


V Всероссийский конкурс молодых переводчиков 1490

Конкурс проводится с 2015 года. Организаторы: Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

translation tags:



Translations in process: 84
Current work load: 35%

Поиск по сайту:




Россия отмечает День Словарей и Энциклопедий




Приложение для чтения бумажных книг



History of translation: Spanish cinema recovers from being "unconscious"


History of translation: Tell me what your brands are and I will tell you who you are


A Prize for Books on Russia Announced in Britain


History of a Lost Manuscript: "The Narrative of John Smith" by Sir Arthur Conan Doyle


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Глоссарий по мелиорации земель
Глоссарий по мелиорации земель



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru