Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве проведут Фестиваль национальных литератур

В период с 6 по 10 сентября в рамках XXX Московской международной книжной выставки ярмарки (ММКВЯ) состоится Фестиваль национальных литератур народов России, на котором будет представлено 30 языков.

Наталья Сашина
31 Августа, 2017

Национальные поэты выступят на фестивале на 30 языках. Запланированы презентации новых уникальных изданий, мастер-классы, посвященные национальным языкам, экскурсии по национальной библиотеке народов РФ, театрализованные представления, музыкальные выступления и дегустации национальных блюд.

Гости фестиваля услышат и увидят удмуртский рэп, нанайский танец с бубном, эвенкийское горловое пение, посетят мастер-класс по хакасским тахпахам и многое другое. Ежедневно на главной сцене ММКВЯ будут выступать национальные театральные труппы с литературными постановками.

Помимо русского языка в Российской Федерации насчитывается около 100 национальных письменных языков, из них 59 - литературные. На этих языках создаются художественные произведения, выпускаются книги и журналы, ставятся театральные постановки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рэп #постановка #мастер-класс #удмуртский #национальный язык #литература #национальная литература #Фестиваль национальных литератур


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 3946

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пьеса о переводе и новое слово 1350

Немцы покажут постановку, вдохновленную прародителем единого немецкого языка Мартином Лютером


За последние восемь лет удмуртский язык потерял треть своих носителей 2290

За последние восемь лет число удмуртов, владеющих родным языком, сократилось на 30%. Такие данные приводят в министерстве национальной политики Республики Удмуртия.




Уголовный кодекс России переведут на языки народов ЯНАО 2586

С инициативой уже выступили депутаты автономного округа.


Хип-хоп сегодняшнего дня и словарный запас 2392

Американский специалист по обработке информации Мэтт Дениелс решил провести одно любопытное исследование, которое заключается в сравнении словарного запаса рэперов и лексикона Уильяма Шекспира.


На шекспировской сцене "Король Лир" звучит в переводе на белорусский 2569

Белорусский свободный театр привез в Шекспировский театр "Глобус" белорусскую версию знаменитого "Короля Лира". Спектакль высоко оценили британские театральные критики, хотя в самой Белоруссии театр и его актеры подвергаются гонениям.


Казахстан переведет на национальный язык 100 лучших книг 2719

Оставить свой голос за какую-либо книгу может любой заинтересованный гражданин.


Сайты на удмуртский не переводятся 2924

Министр информатизации и связи Удмуртии Владимир Перешеин в рамках онлайн-конференции признал, что перевод сайтов республиканских министерств на удмуртский язык застопорился.


В Москве открылась конференция по преподаванию немецкого языка 2377

На базе Московского государственного областного университета (МГОУ) 19-20 ноября 2012 г. проходит международная научно-практическая конференция "Немецкий язык в образовательном пространстве России: традиции и инновации".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В Армении проходит международный форум по переводу



ВГУ начал сотрудничество с Новой Сорбонной




Власти Китая ратуют за перевод СМИ на национальный язык



Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival)


Мастер-класс для молодых переводчиков


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку


В интернете открылся онлайн-разговорник финно-угорских языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Англо-русский глоссарий по сварке металлов
Англо-русский глоссарий по сварке металлов



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru