|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В экстренных ситуациях лучше думать на иностранном языке |
|
|
 Язык неразрывно связан с нашим мышлением, воображением, памятью и восприятием.
Мы мыслим на языке, каждый на своём родном. И все происходящее вокруг воспринимаем через язык.
Порой для принятия решения в критической ситуации у нас может оказаться не более секунды. В этом случае к нам на помощь придет иностранный язык.
Когда мы думаем на иностранном языке, лишние эмоции, которыми наполнен родной язык, не мешают сконцентрироваться на нужном вопросе.
Учёные Чикагского университета и Университета Помпеу Фабра /Universitat Pompeu Fabra (UPF)/ в Барселоне выявили действенность мышления на иностранном языке в стрессовой ситуации. Они провели ряд экспериментов, при которых участники должны были срочно спасти жизни пяти человек, пожертвовав одним человеком. Испытуемые легче решались на это, когда думали не на родном языке.
Иностранный язык позволяет замедлить внимание и сконцентрироваться на смысле сказанного или прочитанного, оставив в стороне лишние эмоции.
Далеко не каждый лингвист знает, что в русском языке тоже в какой-то степени присутствует артикль. И речь здесь не идет о синтаксическом или семантическом выражении категорий определенности и неопределенности существительного. |
Прочтение книг на иностранном язык не вызывает столь же ярких эмоций, как на родном. К такому выводу пришли итальянские психологи из Международной школы передовых исследований SISSA. Результаты их исследования представлены в статье, опубликованной в журнале Brain and Cognition. |
В воскресном выпуске "Гардиан" – The Observer – целая статья посвящена эмодзи – языку идеограмм и смайликов. Он появился в Японии, но благодаря своей простоте, наглядности, а также благодаря мобильным девайсам этот графический язык используется теперь повсеместно и даже претендует на роль мирового международного языка. Не хотите ли прочесть "Моби Дика" в переводе на эмодзи? |
 | "Музыкальная" викторинаПримите участие в нашей викторине! Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
Исследователи установили зависимость формы выражения эмоций от языка говорящего. Впрочем, этот факт, наверное, не остался незамеченным для билингвистических семей или даже для домохозяек, которые смотрят сериалы и ток-шоу со звездами кино. Иногда люди, владеющие двумя и более языками, разные эмоции пытаются передать разными языками. |
Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки. |
По мнению британских исследователей, эмоциональное восприятие человеком слов напрямую зависит от расположения букв, составляющих эти слова, на клавиатуре. Так, "правые" слова оцениваются человеком как позитивные, в то время как "левые" в нашем сознании имеют более негативную окраску. |
По мнению известного британского драматурга, режиссера и киносценариста чешского происхождения Тома Стоппарда, преподаванию малоизучаемых славянских языков, таких как русский, чешский и польский, в университетах Шотландии следует придавать большее значение. В противном случае эти языки могут навсегда исчезнуть из учебной программы, считает он. |
Оксфордский университет опубликовал в интернете для перевода сотни тысяч фрагментов древнеегипетских папирусов. Любой желающий может попробовать свои силы в расшифровке античных Оксиринхских папирусов. |
|
|
|
|
|