Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Основанное 400 лет назад: "Плодотворное общество" сохранения немецкого языка

Оно должно было сохранять немецкий язык и содействовать поэзии - и создавать таким образом национальную идентичность: 24 августа 1617 года князь Людвиг I основал в Веймаре "Плодотворное общество".

Дмитрий Ерохин
24 Августа, 2017

немецкий

Это действительно прекрасная глава немецкой духовной истории, которая началась 24 августа 1617 года в тюрингском Веймаре, когда группа князей и благородных людей основала "Плодотворное общество".

Их цель была направлена на то, чтобы любым возможным способом сохранить литературный немецкий язык в его истинной сущности без вмешательства иностранных слов и стремиться к наилучшему произношению в речи и чистейшему искусству в письме.

Руководителем общества стал князь Людвиг I Ангальт-Кетенский. Страстное увлечение поэзией и мыслью на своем родном языке вместо того, чтобы содействовать общепринятой в лучших кругах Европы латыни или французскому языку, он привез из Флоренции.

В 2007 году было основано Новое Плодотворное общество, которое устраивает чтения, заседания и письменный конкурс школьников, ведет базу данных хорошего немецкого языка. В Кетенском замке общество открыло занимательную выставку, на которой можно изобретать новые немецкие слова, например, с помощью почти 400-летней машины - хорошая и умудренная жизненным опытом политика князей в области культурного строительства стоила того.


Поделиться:




Баварский диалект

Один из самых сложных и интересных диалектов немецкого языка — это баварский.


Общество немецкого языка опубликовало прогноз по популярным именам в 2017 году

У девочек излюбленны имена на Е, у мальчиков лидируют Феликс, Якоб и Эмиль.


Первый смайлик в истории, вероятно, появился в 1506 году в Германии

Самый первый "эмодзи" появился в письме Альбрехта Дюрера своему другу: ухмыляющееся лицо с растрёпанными волосами.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Чтение вслух положительно влияет на детей



Der, die или das Toast (тост) ? Согласно опросу, у большинства немцев возникают проблемы при определении рода слов

Немецкий язык, трудный язык: der Virus или das Virus (вирус)? А какой же артикль был у паприки?


Немецкий язык - трудный язык?

Журнал Focus приглашает принять участие в онлайн-тестировании и проверить свои знания немецких слов.


В Австрии Коран будут изучать только в переводе на немецкий язык

Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык.


Русский язык теряет свою популярность в Германии

В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала.


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011

28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: князь, сохранение, Германия, общество, немецкий язык





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Компьютеризированная электронная панель управления / PANNELLO ELETTRONICO COMPUTERIZZATO", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: температура, продукт, клавиша, экран, вентилятор, топливо, клапан.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по философии
Глоссарий по философии



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru