Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Překlady z češtiny do ruštiny

Ve společnosti jsou odborné tlumočnicí češtiny, mající obrovské překladatelské zkušeností překladu dokumentů kterékoliv orientace a složitostí.

Филипп К.
24 Srpen, 2017

Bydlící v Čechách tlumočnicí přednostně znají stylistické a redakční normy překladu a vyhotovení dokumentace, platné v zemi a vlastní vzácné zkušeností kultury země, čímž ovlivňují kvalitu překladů. Rodilý mluvčí nepostradatelný při překladu textů pro cizí auditorium. Kterýkoliv propagační prospekt, verse webové stránky v češtině, smlouva se zahraničními partnery je ta sféra, kde nutno používat pomoc rodilých mluvčích.

Jak jazykovědci řečí východní Europy máme přehled o všech nuancí překladu do češtiny. Nabízíme našim klientům kvalitní servis a překladatelské služby z češtiny do ruštiny.

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #překlad #tlumočník #ruština #čeština #rodilý mluvčí #webová stránka #propagace #marketing #cena překladu #чешский #русский


16 выражений для Октоберфеста или баварский для начинающих 4419

С 19 сентября по 4 октября Мюнхенский "Wiesn" в 182 раз распахивает свои ворота. Всем, кто желает посетить праздник, очень рекомендуется выучить несколько фраз по-баварски.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Tłumaczenie na język polski witryny, tekstów o charakterze reklamowym i marketingowym 942

Język polski jest językiem, w którym ludzie porozumiewają się ze sobą w Polsce. Najbardziej popularnym wśród języków obcych jest język niemiecki oraz język angielski. Ma to zasadnicze znaczenie dla firm, które chcą rozpocząć działalność na polskim rynku.


Žadatelé o práci v Česku musí ovládat angličtinu a němčinu 1473

Podle údajů českého portálu s nabídkou pracovních míst profesia.cz vyžaduje drtivá většina českých společností od uchazečů o práci znalosti anglického a německého jazyka.




Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je 1362

V červnu spustil Ústav pro jazyk český elektronický dotazník, ve kterém se měli uživatelé vyjádřit k současným pravidlům ohledně psaní velkých písmen. Pokud by veřejnost ve velkém preferovala změny, došlo by v českém pravopisu k úpravám.


Česko se ztrapnilo chybným překladem nového názvu letiště 1276

Největší české letiště Ruzyně by se mělo nově jmenovat po zesnulém exprezidentovi Václavu Havlovi. Tento krok schválila vláda a ke změně názvu by mělo dojít letos v říjnu.


Téměř 60% českých firem požaduje znalost angličtiny 1409

Téměř tři pětiny českých firem, konkrétně 58 procent, požadují v inzerátech s nabídkou pracovního místa znalost angličtiny. Další jazyky jsou poté ve výrazné menšině.


Zemřel český exprezident Václav Havel, možný tvůrce termínu Absurdistán 1220

V neděli 18. prosince 2011 zasáhla Českou republiku a celý politický svět tragická zpráva o úmrtí posledního československého a prvního českého prezidenta Václava Havla. Významná osobnost postkomunistického dění ve východní Evropě podlehla dlouhotrvajícím zdravotním potížím ve věku 75 let.


Která slova přešla do ruštiny a dalších jazyků z češtiny? 1256

Ačkoliv čeština neobohatila nijak výrazně slovní zásobu jiných světových jazyků, najdou se slova, která se vžila takřka po celém světě a v jednotlivých zemích zlidověla.


V příhraničních oblastech Německa se stále více lidí učí česky 1444

Češi jezdí do Německa za cenově výhodnějšími automobily a elektronikou, Němci do Česka zase za levnějším oblečením. Až donedávna byla hlavním komunikačním prostředkem v příhraničních oblastech němčina. Nyní z důvodu vyrovnávající se životní úrovně s Východním Německem začínají tamější obyvatelé objevovat taje českého jazyka.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Рекомендательное письмо / Recommendation letter", Резюме, Tlumočník №650

tagy překladu: должность, рекомендательный, профессионал, письменный, опытный.

Nyní je v práci: 76
Zatížení kanceláře: 41%

Поиск по сайту:



V Česku se rozhořela ostrá diskuze z důvodu malé jazykové úpravy


Чешская русистка получила диплом Фонда русской культуры


Nářečí češtiny postupně zanikají


I letos se v Praze uskuteční Letní škola slovanských studií


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий по секьюритизации
Глоссарий по секьюритизации



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru