What’s up in the translation industry?
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote

IIIT Launches Machine Translation System

Machine translation (MT) system, which facilitates web-based language translation and is developed by 17 institutions including the International Institute of Information Technology (IIIT), was launched by former President APJ Abdul Kalam at the 20th International World Wide Web conference being held here. According to Rajeev Sangal, director, IIIT Hyderabad, the MT System was developed based on the computational paninian grammar (CPG), which works very well for free word order languages, and Indian languages in particular. He said the tools are available in three modules: Sampark (Indian to Indian), AnglaMT (English to Bengali, Malayalam, Punjabi and Urdu) and Anvadaksh (English to Hindi, Bengali, Marathi, Oriya, Urdu and Tamil).

"India has more than 122 languages of which 22 are designated as official languages. More than a billion people worldwide speak the following Indian languages: Hindi, Bengali, Telugu, Marathi, Tamil and Urdu. With the availability of e-content and development of language technology, it has become possible to overcome the language barrier," Sangal told reporters after the system was formally launched.

He said three consortia comprising 17 academic and research institutions were involved in building 26 different pairs of languages. "Right now, 12 pairs are available and the plan is to release more pairs every three-four months from now," he said. "An amount of Rs 13 crore went into the whole exercise and about 200 students were directly involved in the developlent of these tools. An additional 200 students worked on the project as a thesis and their algorithms were embedded into the systems directly," Sangal said.


Your comments

Your name:
Please, enter the code on this picture:

Медицинская викторина

Submit Your Article Most popular Archive
tags: machine translation, translation, India, dialect, mother language, Hindi, Urdu, technology

شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию осушителей воздуха / Air Dryers maintenance Manual", Технический перевод, Translator №24

translation tags: температура, осушитель, фильтр, диаметр, компрессор, охладитель, вентилятор.

Translations in process: 26
Current work load: 39%

Поиск по сайту:

Criteria affecting the cost of translation

Переводческий саммит Азиатского региона TAUS пройдет в Пекине 24-25 апреля 2012 года

Concise Scots Dictionary And The First Global Conference On Slang

New Google Chrome: Speech Input Through HTML

Are Computers The Future Of Translation?

Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Вычитка носителем языка
Примеры переводов

Бюро переводов Фларус
© 2001-2018


Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве


Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru