Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Японское «счастье» не имеет перевода

Японский термин, который воплощает идею счастья в жизни, не имеет перевода на другие языки.

Волгина Юлия
15 Августа, 2017

Типичный день японских рабочих в больших городах начинается с sushi-zume, когда пассажиры втискиваются в переполненный вагон подобно плотно упакованным зернам риса в суши. На этом сложности не заканчивается. Японская культура «труда» гарантирует нахождение в офисе в течение долгих часов и, как правило, последний полуночный поезд домой заполнен людьми в костюмах. Как японцы справляются с подобным стрессом и переутомлением?




Возможно, секрет кроется в японском термине ikigai, который не имеет перевода на другие языке и воплощает идею «счастья» в жизни. По сути, ikigai – это причина, почему вы встаете по утрам. Ikigai состоит из двух слов: iki, что означает "жизнь" и gai - "ценность". Есть и другие слова, в составе которых есть kai: yarigai и hatarakigai, что означает значимость деятельности и ценность работы. Ikigai можно рассматривать как комплексное понятие, которое включает в себя перечисленные ценности в жизни. Врач-психиатр Миеко Камия объясняет: «Ikigai похоже на “счастье”, но есть определенные отличия. Ikigai – это то, что позволяет смотреть в будущее, даже если ты несчастен сейчас». Ikigai – это цель в действии.

Составьте три списка: ваши ценности; вещи, которые вы любите делать; и то, что вы умеете делать хорошо. Понятия, которые присутствуют во всех трех списках - ikigai.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #японский #счастье #концепт #язык #перевод #термин #жизнь #цель #действие


Српски језик - језик без самогласника 4591

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Отговорки "Почему я не выучил английский" в 12 временах английского языка. 2022

Всем нам хочется добиваться успехов в каком-либо деле в кратчайшие сроки. Бывает, что-то очень понравится, и думаешь, что освоишь это очень быстро, но на пути к достижению долгожданной цели можно встретить массу препятствий.


День финской литературы 1295

10 октября родился Алексис Киви - автор первого романа на финском языке.




«Игры с Томом Стоппардом – игра слов, игра ума, игра на сцене» 1286

В субботу, 15 декабря 2018 года, в Центре творческой интеллигенции им. В. В. Сороки Гуманитарного института НовГУ им. Ярослава Мудрого (г. Великий Новгород) состоится встреча с переводчиком Ольгой Варшавер.


Литературный перевод как средство культурной дипломатии 1695

Стирая языковой барьер между читателями разных стран, переводчики вносят большой вклад в понимании культуры другого народа и в этом смысле их роль трудно переоценить.


Слова, обозначающие феномен «ухода из жизни» в переводе с английского языка 2973

Когда лексикографы собирали материал для Оксфордского словаря английского языка, они обнаружили чрезвычайное многообразие терминов, используемых в английском языке для обозначения состояния «смерти».


Китайский иероглиф для "языка" и "культуры": Wén (文) 3174

Китайский иероглиф "вэнь" (文) означает "язык", "культура", "литература" или "литературное произведение". Он является дополнительным концептом к китайскому 武 (wǔ), что отсылает нас к военным вопросам и боевым искусствам. Эти два концепта представляют собой идеальную комбинацию качеств и умений, которыми должен обладать человек.


"Краткая история счастья" за 25 веков переведена на арабский язык 2180

Известный кувейтский издательский дом Alam Al-Marifah выпустил книгу профессора философии Калифорнийского университета Николаса Вайта "Краткая история счастья" в переводе с английского на арабский язык.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 3415

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Интересные факты о языках


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь синонимов русского языка
Словарь синонимов русского языка



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru