Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Урок настоящего французского языка

Когда дело доходит до изучения французского, лучше посетить эту страну, так как некоторые секреты вы не узнаете в школе.

Волгина Юлия
28 Июля, 2017

Французы, особенно молодые люди, живущие в столице, часто используют английские слова в речи. Нередко в потоке речи можно услышать нечто вроде: "un peu too much" или "completement what the fuck".

Bonjour – не просто самое первое изучаемое слово во французском языке, но и самое важное. Используйте его правильно и это сделает жизнь во Франции намного более приятной для вас.


Французы вес время говорят "bon.... bon... bon": bonjour, bonsoir, bon appetit, bonne journee, bon dimanche, bonne degustation, bonne continuation, bonnes vacances, bonne chance и bon courage. Этот список можно продолжать бесконечно.

Французский отличается очень сильными региональными акцентами. Учебники по французскому не подготовят вас к пониманию жителей Provence, или Северной Франции, или Quebecois. Вы можете жить в Париже в течение многих лет и свободно говорить по-французски, но будьте готовы почувствовать себя новичком, отправляясь в самые дальние уголки Франции.

К каждому французу в возрасте до 40 лет можно обратиться “mec”, а к каждой женщине - "meuf". Если вы хотите вписаться в французскую компанию, начни свой разговор с ребятами “salut mec” и voila, ты обрел друзей.

Использование Mademoiselle не всегда приемлемо. Феминистские группы признали слово «мадемуазель» сексистским, так как оно различает замужних женщин от незамужних, у мужчин подобное отсутствует.

Как только у вас появятся французские друзья, вам придется учить новый язык текстовых сообщений: MDR (LOL), MR6 (Merci), B1Sur (Biensur) – это лишь самые распространенные. Но есть много других.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: французский, язык, страна, школа, акцент




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сценарий игры-квеста", Художественный перевод, Переводчик №223

метки перевода: бумага, столица, миндаль, надежда, аллергия, музей, коллекция.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Мертвые языки



Оскар на «Лучший иностранный фильм» пополняет список претендентов




Жесты приветствия в разных странах мира




Как акцент превратил "thank you very much" в непереводимое "tenjewberrymuds"?



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru