|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Кыргызский эпос «Манас» перевели на башкирский язык |
|
|
Российские лингвисты из Уфимского научного центра РАН перевели кыргызский эпос «Манас» на башкирский язык. Официальная презентация книги состоится в Бишкеке 22 июля.
Работа над литературным и техническим переводом эпоса началась в 2015 году. Им занимались пятеро лингвистов из Уфимского научного центра РАН. Возглавила группу заведующая лабораторией лингвистики и информационных технологий Зинура Сиразитдинова. Проиллюстрировал издание башкирский художник Салават Гилязетдинов.
Книги будут переданы в крупнейшие библиотеки Кыргызстана, а также в читальные залы вузов и школ. Предполагается, что в Башкортостане книги поступят в фонды библиотечной системы.
«Манас» входит в список шедевров культурного наследия ЮНЕСКО. Кроме того, он включен в Книгу рекордов Гиннесса, будучи самым объемным эпосом в мире. Сказания Саякбая Каралаева представляют собой трилогию, состоящую из более чем 500 тысяч строк.
Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса. |
Сервис машинного перевода Яндекс.Переводчик пополнился новым языком. На этот разработчики добавили в сервис национальный язык Башкирии - башкирский язык, который стал 64 языком, доступным в сервисе. |
Инициатором создания нового языка интерфейса социальной сети стал дизайнер из Москвы Ильдар Киньябулатов.
|
В воскресенье, 8 сентября, в мире отмечался Международный день грамотности. Мероприятие праздновалось в 47-ой раз, и его основной целью является напоминание миру о том, что грамотность - это право человека и основа любого обучения. |
«Признанный мертвым, родной язык жителей острова Мэн в Ирландском море – мэнский – находится на стадии возрождения», – сообщает Роб Кроссан. |
12 декабря в Уфе состоялась Межрегиональная научно-практическая конференция, организованная региональной общественной организацией "Собор русских Башкортостана" и башкирскими министерствами культуры и образования. |
Собор русских Башкортостана требует освободить желающих от обременительной и унизительной обязанности. |
8 сентября во всем мире отметили Международный день грамотности - праздник учрежденный в 1965 году организацией ЮНЕСКО. |
По мнению некоторых лингвистов, такие атрибуты глобализации и современного мира, как социальные сети, цифровые технологии и даже обычные текстовые сообщения, могут помочь спасти языки, которые находятся на грани вымирания. Ранее глобализацию только обвиняли в способствовании исчезновению языков из-за распространения доминирующих и вытеснения ими "менее сильных" языков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: пользователь, действующий, руководство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|