Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Международный летний семинар по болгарском языку и культуре

100 участников из 32 государств примут участие в Международном летнем семинаре Великотырновского университета.


Семинар, Велико-Тырново, болгарский язык


Международный летний семинар по болгарском языку и культуре организован Великотырновским университетом „Св. св. Кирилл и Мефодий”, при поддержке Министерства образования и науки Республики Болгария и содействии Администрации города Велико-Тырново. Основной целью мероприятия является утверждение болгаристики за рубежом через учебные, исследовательские, прикладные и издательские программы.

В 2017 году отмечается 40-летие основания семинара, поэтому программа мероприятия будет тесно связана с культурными событиями города. Участники семинара - студенты, доктора, переводчики, бизнесмены, преподаватели. Ожидаемое количество гостей - 100 человек из 32 стран.

В рамках традиционной программы участники будут знакомится с национальным языком через семинары по болгарскому кино, литературе, народному фольклору и танцам. Пройдут традиционные вечера - вечер болгарской кухни, вечер интернациональной кухни и вечер наций. Также для участников запланированы две экскурсии в комплекс „Етъра” в Габрово и в Троянский монастырь. С 1995 года в программу включен Круглый стол, за которым обсуждаются актуальные проблемы болгаристики и славистики.

В честь 40-летия семинара Великотырновский университет издал учебники по болгарском языку для трех уровней А, B и C. Традиционное закрытие семинара пройдет на Черноморие.


Поделиться:




Самым близким языком в лексическом плане к итальянскому является французский

Составители каталога Ethnologue рассчитали степень лексического сходства разных языков мира. Оказалось, что наиболее близким в лексическом плане к итальянскому языку является французский, имеющий с ним 87%-ное сходство.


"Таковата" - универсальное болгарское слово

Лингвисты Института болгарского языка (БАН) доказали, что существует универсальное болгарское слово - "таковата" (в переводе на русский язык "такая", "такова", "это", "то").


Проблемы перевода литературных текстов русских авторов будут обсуждаться в Ясной Поляне

В ходе VI Международного семинара переводчиков произведений Льва Толстого, который ежегодно проводится в Тульской области в заповеднике "Ясная Поляна", будут обсуждаться проблемы перевода литературных текстов русских авторов.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге

23-25 сентября 2011 г. в Санкт-Петербурге в третий раз состоится конференция Translation Forum Russia 2011. Это одна из крупнейших конференций переводчиков в России и СНГ.


Мастер-класс для молодых переводчиков

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


Workshop für junge Übersetzer

Das Goethe-Institut Moskau richtet Workshop für Nachwuchsübersetzer/innen aus.


В Риме обсуждают вопросы развития славянских языков



В Москве пройдет семинар, посвященный обучению переводу в ВУЗе

Союз переводчиков России (СПР) совместно с Московским институтом лингвистики проведет семинар на тему "Обучение переводу в ВУЗе", который состоится в Москве с 27 июня по 3 июля 2011 года.


"Яндекс" проведет очередной семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3"

26 января "Яндекс" организует очередной научный семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3", который проведет и.о. завлабораторией компьютерной лингвистики Института проблем передачи информации им. А.А.Харкевича РАН, кандидат филологических наук Иомдин Леонид Лейбович.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: семинар, Велико-Тырново, болгарский язык





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Компьютеризированная электронная панель управления / PANNELLO ELETTRONICO COMPUTERIZZATO", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: температура, продукт, клавиша, экран, вентилятор, топливо, клапан.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода



LONDON INTERNATIONAL WINE FAIR 2010



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Словарь соответствий медицинских терминов
Словарь соответствий медицинских терминов



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru