Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Сохранение красоты языка – дело чести

Еще во времена переводческого расцвета, когда во всем христианском мире переводились Библии, произошло соприкосновение культур и на уровне алфавитов. Начертания букв разных языков оказывали своё влияние друг на друга.





Современный армянский алфавит, созданный Месропом Маштоцем в 405 году, почти без изменений существует более 1600 лет.

Множество древних рукописей, книг, написанных на армянском языке, хранят важные исторические и научные данные. Многие учёные черпают полезную информацию из этих источников.

За многовековое существование армянской письменности, ей не раз приходилось преодолевать испытания, а в век цифровых технологий появилась новая угроза потери армянского алфавита, ввиду чрезмерного использования транслитерации. Армяноязычные пользователи интернета при онлайн общении и отправлении sms часто пользуются латиницей и кириллицей. Эта привычка, постепенно меняющая мышление людей, вытесняет армянский алфавит из обихода.

В 2010 году армянскими дизайнерами были созданы два юникод шрифта - Мариам и Грапалат для распознавания и читабельности электронных армяноязычных документов. Сегодня используется около 500 армянских шрифтов.

Дизайнеры армянских шрифтов, художники и люди искусства считают, что сохранение красоты армянского языка должно быть "делом чести", а сохранение самого алфавита - это вопрос национальной безопасности.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: армянский, алфавит, язык, художник, дизайнер, транслит, шрифт




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Налоговая декларация / Steuererklärung", Финансовый перевод, Переводчик №551

метки перевода: индекс, формат, отчество, физический, корректировка, статус, налог.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Редкие языки




Международный день детской книги в Италии




Google запустил приложение для рукописного ввода текста




В Китае представили прототип электронного переводчика для незрячих людей




История переводов: Рецепт получения философского камня



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru