Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Устный переводчик на саммите G20: Особенно деликатны ругательства и такие слова как Shitstorm.

Синхронный перевод на конференциях как G20 является тяжелой работой. Переводчик рассказывает об ошибках, африканских пословицах и проблеме «Shitstorm».


устный, устный перевод, конференция, семинар

Без них ничего бы не пошло на саммите G20 в Гамбурге: Переводчики на конференции делают возможным разговор между главами государств и правительств. Однако их работа не начинается с вхождения в переводческую кабину, рассказывает Христофер Янни. 33-летний коренной британец работает в языковом сервисе Федерального министерства и переводит как с немецкого языка на английский, так и обратно.

«Подготовка важна», - говорит Янни. «Перед таким большим событием как конференция G20 по защите потребителей основательно нужно вчитаться в материю, это уже половина дела». Естественно, нужно знать отраслевые слова, но также разбираться и в содержании. «Необходимо не только бессмысленно повторять услышанные предложения. Нужно слышать, понимать, обрабатывать – и тогда можно переводить».

По словам Янни, немецкий сложно переводить. «Проблема в том, что несущий смысл глагол часто находится только в самом конце предложения». Здесь помогает хорошая подготовка.

Частым вызовом являются пословицы: «Африканский представитель как-то сказал: У нас есть пословица. И затем что-то про руку и локоть. Я, естественно, никогда еще не слышал этого. Но смысл был ясен: нужно засучить рукава».

Проклятия или резкие слова также являются довольно щекотливой темой. «Например, новое немецкое слово ‹Shitstorm›. На наивысшем политическом уровне его никогда не будут использовать в Англии. Проблематично, когда при последовательном переводе слово уже услышали в оригинале. Если я говорю ‹Twitterstorm›, появляется вопрос: ‹А что это было за Shit?›»

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #саммит #перевод #Германия #английский #немецкий


Сколько названий снега в эскимосском языке 9259

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В официальный словарь австралийского варианта английского языка включат термин, касающийся Путина 2589

В официальный словарь австралийского варианта английского языка, толковый словарь Маккуори (The Macquarie Dictionary), включат глагол "to shirtfront", получивший новое значение после того, как премьер-министр Австралии Тони Эбботт использовал его для описания своего предполагаемого диалога с президентом России Владимиром Путиным на саммите G20.


Французский стал языком Африки 2726

Именно этими словами Франсуа Олланд открыл саммит Франкофонии (La Francophonie). Выражение, выбранное Олландом, произвело сильное впечатление на слушателей. Во-первых, фраза имела неожиданный характер, и только во-вторых – несла серьезное политическое значение.




Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011 4079

28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin.


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция 5142

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.


Филологи из нескольких стран составят словарь крылатых библейских выражений 2985

Лингвисты из трех стран примут участие в составлении словаря крылатых библейских выражений, призванного продемонстрировать общность и выявить различия в трактовке отдельных библейских выражений.


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия 3417



В Германии назвали "антислово года - 2010" 6513



В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова 2817

Светлана Гайер, переводчица произведений Достоевского, Булгакова и Толстого на немецкий язык, скончалась в Германии на 87 году жизни.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles ", Информационные технологии

метки перевода: физико-химический, анализируемый, техника.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Англо-русский словарь морской лексики
Англо-русский словарь морской лексики



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru