Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Песков рассказал о том, что Путин иногда поправляет переводчиков

Как известно, Путин отлично владеет английским и немецким языками и иногда даже сам исправляет переводчиков.


Путин

Во время официальных встреч Владимир Путин общается с главами других стран через переводчиков. Один немецкий бизнесмен вспоминает, что, будучи заместителем мэра Санкт-Петербурга, Путин несколько раз бывал в Гамбурге, во время переговоров вел себя так, будто ни слова не понимает по-немецки, а в конце разговора сам переходил на немецкий.

И вот в Гамбурге прошел саммит G20, на котором у президента РФ было много двусторонних встреч и неформальных бесед с лидерами других государств.

Беседуя с главами государств "на ногах", Путин часто сам говорил на английском, с канцлером ФРГ и супругой Дональда Трампа Меланией - на немецком.

"Путин в свободном общении "на ногах" чаще всего сам говорит по-английски. Но когда ведутся переговоры и когда ведется официальная встреча он, конечно, общается через переводчика. Хотя английский он понимает практически полностью и иногда даже переводчика поправляет. У переводчиков всегда такой кризисный момент, я сам переводил на высшем уровне, а поэтому знаю, что это за стресс", — заявил пресс-секретарь президента Дмитрий Песков в программе Воскресный вечер с Владимиром Соловьёвым.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #саммит #немецкий #английский #перевод #Путин


Откуда в английском языке появились 3 префикса для обозначения понятия "половина"? 7657

В английском языке есть ряд префиксов, используемых в значении "половина" (русская приставка полу-): semi, hemi, demi. Почему их так много? И какая разница между ними?


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Устный переводчик на саммите G20: Особенно деликатны ругательства и такие слова как Shitstorm. 1308

Синхронный перевод на конференциях как G20 является тяжелой работой. Переводчик рассказывает об ошибках, африканских пословицах и проблеме «Shitstorm».


Голландский переводчик отказался от премии Пушкина 2892

Голландский переводчик Ханс Боланд отказался от российской награды - премии Пушкина, объяснив свое решение нежеланием ее принимать из рук президента РФ Владимира Путина.




Французский стал языком Африки 2750

Именно этими словами Франсуа Олланд открыл саммит Франкофонии (La Francophonie). Выражение, выбранное Олландом, произвело сильное впечатление на слушателей. Во-первых, фраза имела неожиданный характер, и только во-вторых – несла серьезное политическое значение.


Переводческий саммит Азиатского региона TAUS пройдет в Пекине 24-25 апреля 2012 года 2623

Саммит TAUS (The Translation Automation User Society) – это открытый форум для представителей отрасли переводов.


Язык законов в России сделают "более понятным" 2441

Язык законов следует сделать если не благозвучным, то хотя бы более понятным для адресатов норм. Такую идею выдвинул Владимир Путин в статье "Демократия и качество государства".


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil 3079



В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии 4424

По результатам ежегодного немецкого конкурса переводчиков имени Пауля Целана, Роземари Титце (Rosemarie Tietze), осуществившая 21 перевод романа Льва Толстого "Анна Каренина", удостоена самой престижной в Германии литературной премии.


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями 4207

Компания ABBYY объявила о запуске китайской версии "ABBYY Lingvo x3 Китайская версия" с возможностью подключения 19 дополнительных словарей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Меню / Menu", Кулинария

метки перевода:



Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Construction glossary
Construction glossary



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru